"بالعمليات الإدارية" - Translation from Arabic to English

    • administrative processes
        
    • relate to administrative operations
        
    • the administrative operations
        
    The same administrative processes associated with the 100 series appointment are now required for the 300 series. UN ولا بد الآن من الأخذ بالعمليات الإدارية نفسها المرتبطة بالمجموعة 100 في المجموعة 300.
    The cost transparency project to identify and analyse costs associated with key administrative processes was completed during the biennium. UN وأُنجز خلال فترة السنتين مشروعُ تحقيق شفافية التكاليف الهادف إلى تحديد وتحليل التكاليف المرتبطة بالعمليات الإدارية الرئيسية.
    As a result, the European Parliament requested, among others, significant improvement in the management of documents and records related to administrative processes. UN ونتيجة لذلك، طلب البرلمان الأوروبي أموراً منها إدخال تحسن ملموس على إدارة الوثائق والسجلات المتصلة بالعمليات الإدارية.
    As indicated in paragraph 198 of the budget document, about half of external audit costs relate to administrative operations and half to investment activities; furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وكما هو مبين في الفقرة 198 من وثيقة الميزانية، يتصل نحو نصف تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بالعمليات الإدارية والنصف الآخر بالأنشطة الاستثمارية؛ علاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة نحو ثلث تكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالعمليات الإدارية للصندوق، وذلك في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.
    As indicated in paragraph 198 of the budget document, about half of external audit costs relate to administrative operations and half to investment activities; furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وكما هو مبين في الفقرة 198 من وثيقة الميزانية، يتصل نحو نصف تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بالعمليات الإدارية والنصف الآخر بالأنشطة الاستثمارية؛ علاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة الحسابات المتعلقة بالعمليات الإدارية للصندوق، وذلك في إطار ترتيب تقاسم التكاليف.
    164. The audits, both internal and external, relate to the administrative operations of the Fund secretariat and the investment operations of the Investment Management Service. UN ١٦٤ - تتعلق مراجعة الحسابات الداخلية والخارجية على السواء، بالعمليات اﻹدارية ﻷمانة الصندوق وبالعمليات الاستثمارية لدائرة إدارة استثمارات الصندوق.
    27. In some cases, it will only be possible to demonstrate improvements in service delivery once the planned consolidation and streamlining of structures relating to administrative processes have been completed. UN 27 - وفي بعض الحالات، لن يتسنّى إبراز أوجه التحسين في تقديم الخدمات إلا لدى الفراغ من توحيد الهياكل المتعلقة بالعمليات الإدارية وتبسيطها.
    Comprehensive knowledge of management and administrative processes in public organizations, and expertise in a wide range of internal oversight areas, including audit and investigation methodologies, inspections, management reviews and evaluations. UN ولديه معرفة شاملة بالعمليات الإدارية والتنظيمية في المنظمات العامة، وخبرة في مجموعة واسعة من مجالات الرقابة الداخلية، بما في ذلك منهجيات مراجعة الحسابات والتحقيق وعمليات التفتيش، والاستعراضات الإدارية، والتقييمات.
    The Officer will be the primary liaison within the Secretariat with troop-contributing countries and field missions in regard to the administrative processes associated with the occurrence of military personnel casualties and in respect of actions taken in response to allegations of misconduct or poor discipline by military personnel during assignment to United Nations service. UN وسيكون الضابط جهة الاتصال الرئيسية داخل الأمانة العامة مع البلدان المساهِمة بقوات والبعثات الميدانية في ما يتعلق بالعمليات الإدارية المرتبطة بوقوع إصابات في صفوف الأفراد العسكريين وفي ما يتعلق بالإجراءات المتخذة ردا على ادعاءات سوء السلوك أو عدم الانضباط في أوساط هؤلاء الأفراد خلال انتدابهم للعمل مع الأمم المتحدة.
    During the current period of weak economic growth, those investments could pay important dividends - not only by reducing government costs, but also by creating a more welcoming environment for all investors by increasing the transparency and predictability of administrative processes. UN ففي فترة الضعف الراهنة في النمو الاقتصادي، يمكن لهذه الاستثمارات أن تحقق عوائد هامة - لا عن طريق خفض التكاليف التي تتحملها الحكومات فحسب، بل أيضاً من خلال تهيئة بيئة أكثر جاذبية لجميع المستثمرين عن طريق زيادة الشفافية والقدرة على التنبؤ بالعمليات الإدارية.
    As indicated in the budget document (A/62/175, annex IV, para. 1), about one half of the external audit costs relate to administrative operations and one half to investment activities; furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangements. UN وحسبما ورد في وثيقة الميزانية (A/62/175، المرفق الرابع، الفقرة 1)، يتصل حوالي نصف تكاليف المراجعة الخارجية للحسابات بالعمليات الإدارية والنصف الآخر بأنشطة الاستثمار؛ وعلاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة بموجب ترتيبات المشاركة في التكاليف ثلث تكاليف مراجعة حسابات عمليات الصندوق الإدارية.
    As indicated in the budget document (A/58/214, para. 197), about half of the audit costs (both internal and external) relate to administrative operations and half to investment activities; furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وعلى النحو المشار إليه في وثيقة الميزانية (A/58/214، الفقرة 197)، يرتبط نحو نصف تكاليف مراجعة الحسابات (الداخلية والخارجية على السواء) بالعمليات الإدارية ويرتبط نصفها بأنشطة الاستثمار؛ وعلاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة حسابات العمليات الإدارية التي يضطلع بها الصندوق وذلك بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    As indicated in the budget document (ibid., para. 197), about half of the audit costs (both internal and external) relate to administrative operations and half to investment activities; furthermore, one third of the audit costs of the Fund's administrative operations is borne by the United Nations under the cost-sharing arrangement. UN وعلى النحو المشار إليه في وثيقة الميزانية (المرجع نفسه، الفقرة 197)، يتصل نحو نصف تكاليف مراجعة الحسابات (الداخلية والخارجية) بالعمليات الإدارية والنصف الآخر بأنشطة الاستثمار؛ وعلاوة على ذلك، تتحمل الأمم المتحدة ثلث تكاليف مراجعة حسابات العمليات الإدارية التي يضطلع بها الصندوق وذلك بموجب ترتيب تقاسم التكاليف.
    (c) make, at its first session, appropriate arrangements with the organization it has identified to house the Global Mechanism for the administrative operations of such Mechanism, drawing to the extent possible on existing budgetary and human resources, UN )ج( ويعمد، في دورته اﻷولى، وبالاشتراك مع المنظمة التي يكون قد حددها ﻹيؤاء اﻵلية العالمية، إلى وضع الترتيبات المناسبة المتعلقة بالعمليات اﻹدارية لهذه اﻵلية، وذلك بالاعتماد إلى أقصى حد ممكن على موارد الميزانية والموارد البشرية المتوفرة حالياً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more