"بالعملية التشاورية" - Translation from Arabic to English

    • the consultative process
        
    • the consultation process
        
    The coordination committee has met regularly to advancing the consultative process and to prepare for the third meeting. UN وقد عقدت لجنة التنسيق هذه اجتماعات منتظمة لكي تدفع إلى الأمام بالعملية التشاورية وللتحضير للاجتماع الثالث.
    Many praised the consultative process that had produced the country programme documents. UN وأشادت وفود كثيرة بالعملية التشاورية التي أنتجت وثائق البرامج القطرية.
    II. Report of the Working Group on the consultative process and Working Arrangements UN تقرير الفريق العام المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    Report of the Working Group on the consultative process and Working Arrangements UN تقرير الفريق العامل المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    Members of the Working Group on the consultative process and Working Arrangements UN أعضاء الفريق العامل المعني بالعملية التشاورية وترتيبات العمل
    Several delegations also welcomed the consultative process that had been initiated in the formulation of the implementation strategy document. UN كما رحبت عدة وفود بالعملية التشاورية التي بدأت عند صياغة وثيقة استراتيجية التنفيذ.
    The issues were presented in the same order in which they appeared in Part C of previous reports of the consultative process. UN وقد جرى عرض القضايا حسب الترتيب الذي وردت به في الجزء جيم من التقارير السابقة المتعلقة بالعملية التشاورية.
    It was pointed out that the Conference had adopted a number of decisions of relevance to the consultative process. UN وأشير إلى أن المؤتمر اتخذ عددا من المقررات ذات الصلة بالعملية التشاورية.
    It also requested that the Secretariat continue to make available to all parties, for their information, the documents related to the consultative process. UN وطلب أيضاً إلى الأمانة مواصلة تزويد جميع الأطراف بالوثائق المتعلقة بالعملية التشاورية وذلك لأغراض العلم.
    They welcomed the consultative process and discussions on funding and on the concept of critical mass. UN ورحبت تلك الوفود بالعملية التشاورية والمناقشات المتعلقة بالتمويل، وبمفهوم الكتلة الحرجة.
    They welcomed the consultative process and discussions on funding and on the concept of critical mass. UN ورحبت تلك الوفود بالعملية التشاورية والمناقشات المتعلقة بالتمويل، وبمفهوم الكتلة الحرجة.
    The contact group considered financing to implement activities to 2020 and the links to and elements of the consultative process on financing options for chemicals and wastes as they related to the Strategic Approach. UN ونظر فريق الاتصال تمويل أنشطة التنفيذ حتى عام 2020 والروابط بالعملية التشاورية وعناصرها فيما يتعلق بخيارات التمويل للمواد الكيميائية والنفايات من حيث صلتها بالنهج الاستراتيجي.
    Given the current state of affairs in relation to the consultative process, Suriname was not yet able to ratify the Convention No. 169. UN ونظراً إلى الحالة الراهنة للقضايا فيما يتعلق بالعملية التشاورية فإن سورينام، ليست في موقع يمكنها بعد من أن تصدق على الاتفاقية رقم 169.
    I also welcome the consultative process put in place for the development of a national action plan on human rights, which, if implemented, would represent a milestone in strengthening human rights protection mechanisms in the country. UN كما أرحب بالعملية التشاورية التي أُنشئت لوضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان سوف تمثّل في حال تنفيذها علامة فارقة في تعزيز آليات حماية حقوق الإنسان في البلد.
    3. Further welcomes the consultative process on financing options for chemicals and wastes; UN 3 - يرحب كذلك بالعملية التشاورية بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات؛
    Austria commended Zambia on the consultative process in the drafting of the report. UN 16- وأشادت النمسا بالعملية التشاورية التي أجرتها زامبيا في صياغة تقريرها الوطني.
    Participants reiterated their support for the initiative and their commitment to the consultative process and provided further information on their internal regulations and rules. UN وأعرب المشاركون مجددا عن دعمهم للمبادرة وعن التزامهم بالعملية التشاورية وقدموا مزيدا من المعلومات عن لوائحهم وقواعدهم الداخلية.
    Recalling its resolutions 50/208, 51/216 and 52/216 concerning, inter alia, the consultative process and working arrangements of the Commission, UN إذ تشير إلى قراراتها ٥٠/٢٠٨ و ٥١/٢١٦ و ٥٢/٢١٦ المتعلقة، في جملة أمور، بالعملية التشاورية وترتيبات العمل للجنة،
    Welcoming the consultative process on financing options for chemicals and wastes led by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    Welcoming the consultative process on financing options for chemicals and wastes led by the Executive Director of the United Nations Environment Programme, UN وإذ يرحب بالعملية التشاورية بشأن خيارات تمويل المواد الكيميائية والنفايات التي يقودها المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة،
    The representative of the National Committees welcomed the consultation process initiated by the secretariat following the last Board session and noted their support of the rates in the revised proposal. UN ورحب ممثل اللجان الوطنية بالعملية التشاورية التي بدأتها الأمانة في أعقاب انعقاد الدورة الأخيرة للمجلس، وأشار إلى دعمها للمعدلات الواردة في المقترح المنقح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more