"بالعمل القضائي" - Translation from Arabic to English

    • judicial work
        
    He has also accumulated extensive professional experience that is particularly relevant to the judicial work of the ICC. UN وتجمعت لديه أيضا خبرة مهنية واسعة تتصل خاصة بالعمل القضائي للمحكمة الجنائية الدولية.
    In the light of the volume of administrative matters that are handled by the Special Assistant, the incumbent of that post is no longer in a position to provide timely legal assistance on a regular basis in relation to the judicial work of the Court. UN وفي ضوء حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص، فإنه لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية، في الوقت المناسب وعلى نحو منتظم، فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة.
    It is stated that owing to the volume of the administrative matters handled by the Special Assistant, the incumbent of the post is no longer in a position to provide timely legal assistance on a regular basis in relation to the judicial work of the Court. UN ويُذكر أن شاغل هذه الوظيفة لم يعد في وسعه تقديم المساعدة القانونية بانتظام في الوقت المناسب فيما يتعلق بالعمل القضائي للمحكمة بسبب حجم المسائل الإدارية التي يتولاها المساعد الخاص.
    Where recruitment is successful, especially in respect of staff involved in judicial work, time is lost in bringing the new recruits up to speed with their work. UN وفي الحالات التي تكتمل فيها عملية التعيين، وبخاصة فيما يتعلق بالموظفين الذين يقومون بالعمل القضائي يضيع الوقت في عملية تهيئة الموظفين الجدد لتسريع وتيرة العمل.
    (ii) Have established competence in relevant areas of international law such as international humanitarian law and the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court; UN ' 2` كفاءة ثابتة في مجالات القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع مثل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وخبرة مهنية واسعة في مجال عمل قانوني ذي صلة بالعمل القضائي للمحكمة؛
    III. The extensive experience of Judge Marc Bossuyt in a professional legal capacity, which is of relevance to the judicial work of the Court UN ثالثا - خبرة القاضي مارك بوسيت الواسعة النطاق في مجال المهن القانونية ذات الصلة بالعمل القضائي للمحكمة
    His knowledge and extensive experience as an expert in international law and human rights in international specialized bodies, as a researcher and as a legal adviser are evidence of his professional legal capacity, relevant to the judicial work of the Court. UN وليست معارفه وخبرته الشاملة كخبير في مجال القانون الدولي وحقوق الإنسان في الهيئات الدولية المتخصصة، وعملــه كباحث ومستشار قانوني، إلا دليلا على قدرته القانونية المهنية وصلتها بالعمل القضائي للمحكمة.
    He also has established competence in relevant areas of international law, in particular the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court. UN هو أيضا ذو كفاءة في المجالات ذات الصلة من القانون الدولي، لا سيما قانون حقوق الإنسان، وذو خبرة واسعة في مجال قانوني له صلة بالعمل القضائي الذي تضطلع به المحكمة الجنائية الدولية.
    His profound knowledge and extensive experience as a judge are evidence of his professional legal capacity, which is of relevance to the judicial work of the International Criminal Court. UN وتشكل معرفته العميقة وخبرته الشديدة كقاض دليلا على ما لديه من قدرات قانونية مهنية ذات صلة مباشرة بالعمل القضائي للمحكمة الجنائية الدولية.
    He has established competence in relevant areas of international law, such as international humanitarian law and the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court. UN ويُشهد له بالكفاءة في مجالات القانون الدولي ذات الصلة بالموضوع، مثل القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان، وبخبرة مهنية واسعة وصفة قانونية مهنية ذات صلة بالعمل القضائي للمحكمة.
    He also has established competence in relevant areas of international law, in particular the law of human rights, and has extensive experience in a professional legal capacity which is of relevance to the judicial work of the Court. UN واكتسب أيضا كفاءة ثابتة في مجالات القانون الدولي ذات الصلة، لا سيما قانون حقوق الإنسان، وخبرة واسعة النطاق في مجال العمل القانوني ذي الصلة بالعمل القضائي للمحكمة.
    104. The Tribunal decided to hold its twenty-third session from 5 to 16 March 2007 to deal with legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. UN 104- قررت المحكمة أن تعقد دورتها الثالثة والعشرين في الفترة من 5 إلى 16 آذار/مارس 2007 للنظر في المسائل القانونية التي تتعلق بالعمل القضائي للمحكمة والمسائل التنظيمية والإدارية الأخرى.
    106. The Tribunal decided to hold its twenty-first session from 6 to 17 March 2006 to deal with legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. UN 106 - قررت المحكمة أن تعقد دورتها الحادية والعشرين في الفترة من 6 إلى 17 آذار/ مارس 2006 للنظر في المسائل القانونية التي تتعلق بالعمل القضائي للمحكمة ومسائل تنظيمية وإدارية أخرى.
    In addition, Judge Marc Bossuyt's activities are relevant to the judicial work of the International Criminal Court, particularly since the Court of Arbitration ensures respect by the legislature of human rights and fundamental freedoms, including those guaranteed by international treaties: UN وفضلا عن ذلك، فإن أنشطة القاضي مارك بوسيت لها صلة بالعمل القضائي للمحكمة الجنائية الدولية، لا سيما أن محكمة التحكيم تكفل احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية، بما فيها الحقوق والحريات التي تضمنها المعاهدات الدولية؛
    As provided in article 36, paragraph 3, of the Rome Statute, the judges elected to the Court must be persons of high moral character, impartiality and integrity and (paragraph 3 (b) (ii)) have established competence in relevant areas of international humanitarian law and the law of human rights, and extensive experience in a professional legal capacity of relevance to the judicial work of the Court. UN ووفقا للفقرة 3 من المادة 36 من نظام روما الأساسي، يُـختار القضاة من بين الأشخاص الذين يتحلـون بالأخلاق الرفيعة والحياد والنـزاهة وتتوافر فيهم الكفاءة في مجالـَـي القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان وخبـرة مهنية واسعة في مجال عمل القانون ذي الصلة بالعمل القضائي للمحكمة.
    5. Her knowledge and extensive experience as a scholar, researcher and legal adviser are evidence of her professional legal capacity, which is of relevance to the judicial work of the Court. UN 5 - والمعرفة والخبرة الواسعة المتوفرتان لدى البروفيسور زيلينسكا كدارسة وباحثة ومستشارة قانونية هما دليل على قدرتها القانونية المهنية التي لها صلة بالعمل القضائي للمحكمة.
    XXII. Future work 121. The Tribunal decided to hold its twenty-seventh session from 9 to 20 March 2009 to deal with legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. UN 121 - قررت المحكمة عقد دورتها السابعة والعشرين في الفترة من 9 إلى 20 آذار/مارس 2009 لتناول المواضيع القانونية المتعلقة بالعمل القضائي للمحكمة وفي مواضيع تنظيمية وإدارية أخرى.
    125. The Tribunal decided to hold its twenty-fifth session from 3 to 14 March 2008 to deal with legal matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal and other organizational and administrative matters. UN 125 - قررت المحكمة أن تعقد دورتها الخامسة والعشرين في الفترة من 3 إلى 14 آذار/مارس 2008 للنظر في المسائل القانونية التي تتعلق بالعمل القضائي للمحكمة والمسائل التنظيمية والإدارية الأخرى.
    Only the court in Antananarivo has social workers available to assist and support judicial work. UN فمحكمة أنتناناريف هي الوحيدة التي لديها عمال اجتماعيون للمساعدة في الاضطلاع بالعمل القضائي ودعمه(80).
    107. The Tribunal decided to hold its seventeenth session from 22 March to 2 April 2004 to deal with organizational and administrative matters and other matters having a bearing on the judicial work of the Tribunal. UN 107 - قررت المحكمة أن تعقد دورتها السابعة عشرة في الفترة من 22 آذار/مارس إلى 2 نيسان/أبريل 2004 للنظر في المسائل التنظيمية والإدارية والمسائل الأخرى التي تتعلق بالعمل القضائي للمحكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more