I must acknowledge once again the excellent work done by your delegation, and we understand that it was a lot of work. | UN | ولا بد من أن أشيد مرة أخرى بالعمل الممتاز الذي قام به وفد بلدكم، وأنا أعلم أنه كان عملاً كثيراً. |
My delegation applauds the excellent work done by our Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in the period since he assumed his high office. | UN | ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع. |
My delegation also commends the excellent work done by the Secretariat in compiling this highly informative report. | UN | ويشيد وفدي أيضا بالعمل الممتاز الذي أنجزته الأمانة العامة في تجميع هذا التقرير الزاخر بالمعلومات. |
I wish particularly to pay tribute to the outstanding work of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET). | UN | وأود أن أشيد بوجه خاص بالعمل الممتاز الذي أنجزته بعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية. |
We also congratulate her predecessor, Mr. Jan Eliasson, President of the Assembly at its sixtieth session, for the remarkable work he accomplished during his presidency. | UN | ونتقدم بالتهنئة أيضاً لسلفها السيد يان إلياسون، رئيس الجمعية في دورتها الستين، بالعمل الممتاز الذي أنجزه أثناء رئاسته. |
Several States expressed their strong support for the work of the Fund and commended the excellent work done by the Fund. | UN | وأعربت دول كثيرة عن دعمها القوي لعمل الصندوق وأشادت بالعمل الممتاز الذي أنجزه الصندوق. |
I want to take this opportunity to recognize the excellent work done by the Executive Coordinator, Flavia Pansieri. | UN | وأريد أن أغتنم هذه الفرصة للتنويه بالعمل الممتاز الذي تقوم به المنسقة التنفيذية، فلافيا بانسييري. |
We would also like to recognize the excellent work of Commissioner Carlos Castresana. | UN | ونود أيضا أن ننوه بالعمل الممتاز للمفوض كارلوس كاستريسانا. |
We would also like to acknowledge and express our appreciation of the excellent work accomplished by Ambassador García Moritán and his delegation. | UN | كما نودّ أن نعرب عن اعترافنا بالعمل الممتاز الذي أنجزه السفير غارسيا موريتان ووفده وتقديرنا لهذا العمل. |
I would like to take this opportunity to express my appreciation for the excellent work of Mr. Verbeke during his tenure. | UN | وأغتنم هذه المناسبة لأشيد بالعمل الممتاز الذي قام به السيد فيربيكي أثناء فترة خدمته. |
52. Another expert commended the excellent work done on a difficult topic. | UN | 52- وأشاد خبير آخر بالعمل الممتاز الذي أنجز في موضوع صعب. |
1. To note with appreciation the excellent work done by the Technology and Economic Assessment Panel and its Technical Options Committees; | UN | أن يحيط علماً مع التقدير بالعمل الممتاز الذي قام به فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي ولجان الخيارات التقنية التابعة له؛ |
My delegation takes note of the excellent work done by those bodies. | UN | ووفدي يحيط علما بالعمل الممتاز الذي اضطعلت به تلك الهيئات. |
He recognized the excellent work of the UNDP staff, many of whom toiled in difficult conditions. | UN | وسلم بالعمل الممتاز الذي أنجزه موظفو البرنامج الذين ناضل عدد كبير منهم في ظروف صعبة. |
We note the excellent work of the Peacebuilding Support Office in this regard, but we stress that the involvement of the Peacebuilding Commission members in steering the process should be greater. | UN | إننا نحيط علما بالعمل الممتاز لمكتب دعم بناء السلام في هذا الصدد، ولكننا نشدد على أنه ينبغي لمشاركة أعضاء لجنة بناء السلام في توجيه العملية أن تكون أكبر. |
Full recognition is also in order for the excellent work of your predecessor, His Excellency Mr. Jan Eliasson, during the sixtieth session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أشيد كل إشادة بالعمل الممتاز الذي أداه سلفكم معالي السيد يان إلياسون، في الدورة الستين للجمعية العامة. |
I should like to take this opportunity to commend the excellent work done by the facilitator in conducting our negotiations. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإشادة بالعمل الممتاز الذي قام به الميسر في إدارة مفاوضاتنا. |
Finally, I wish to reaffirm Costa Rica's full confidence in and firm support for the excellent work of the International Court of Justice. | UN | أخيرا، أود أن أؤكد من جديد ثقة كوستاريكا الكاملة بالعمل الممتاز الذي تضطلع به محكمة العدل الدوليـة، ودعمها لهذا العمل. |
My country wishes to underscore the outstanding work of the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, and to express its appreciation for his activities aimed at making the United Nations and its entire system more efficient. | UN | تود بلادي أن تنوه بالعمل الممتاز الذي اضطلع به اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي وأن تعرب عن تقديرها ﻷنشطته التي تستهدف إضفاء المزيد من الفعالية على اﻷمم المتحدة وعلى المنظومة بأكملها. |
The African Group also takes this opportunity to commend the remarkable work of the United Nations, and in particular that of Special Representative Sergio Vieira de Mello, in the creation of the new State. | UN | وتغتنم المجموعة الأفريقية هذه الفرصة أيضا لتشيد بالعمل الممتاز الذي اضطلعت به الأمم المتحدة، لا سيما العمل الذي قام به الممثل الخاص سيرجيو فييرا دي ميلو، في ظهور الدولة الجديدة إلى الوجود. |
We would also like to acknowledge the good work of your predecessor, Minister Julian Hunte of Saint Lucia, whose efforts led to a new level of enthusiasm within the General Assembly. | UN | ونود كذلك أن نعترف بالعمل الممتاز لسلفكم، الوزير جوليان هنت، ممثل سانت لوسيا، الذي أدت جهوده إلى بلوغ مستوى جديد من النشاط في الجمعية العامة. |
I should like here to acknowledge, as we have in the past, the very fine work carried out by the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. | UN | وأود هنا أن أشيد، كما فعلنا في الماضي، بالعمل الممتاز جداً الذي قامت به شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار. |