"بالعناية الواجبة" - Translation from Arabic to English

    • with due diligence
        
    • of due diligence
        
    • with due care
        
    • due attention
        
    • the due diligence
        
    • necessary diligence
        
    • the attention it deserved
        
    The authorities still do not act with due diligence to prevent, investigate and prosecute acts of rape. UN وحتى الآن، لا تتصرف السلطات بالعناية الواجبة لمنع وقوع أعمال الاغتصاب والتحقيق فيها ومقاضاة مرتكبيها.
    The second was the corporate responsibility to respect human rights, which meant acting with due diligence to avoid infringing rights. UN ويتمثل المبدأ الثاني في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني العمل بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك الحقوق.
    It also believed, however, that a breach of due diligence obligations required an equitable and adequate response, including compensation if harmful consequences occurred. UN غير أنه يعتقد أيضا أن خرق الإلتزامات بالعناية الواجبة يتطلب ردا منصفا وكافيا يشمل التعويض في حال حصول نتائج ضارة.
    As was clear from the commentary, the Commission had considered that to be an obligation of due diligence and not an obligation of result. UN وكما يتضح من التعليق، فإن اللجنة تعتبر ذلك التزاما بالعناية الواجبة وليس التزاما بالنتيجة.
    However, if not conducted with due care, scientific research itself could have an adverse impact on marine biodiversity and ecosystems. UN لكنه قد يؤثر تأثيرا سلبيا على التنوع البيولوجي البحري والنظم الإيكولوجية البحرية إن لم يجر بالعناية الواجبة.
    The Government of Bosnia and Herzegovina has studied the report by the President of the Tribunal with due attention. UN وقد درست حكومة البوسنة والهرسك التقرير المقدم من رئيس المحكمة بالعناية الواجبة.
    The Board therefore welcomed the Inspectors' decision to revisit the issue and had studied their report with due diligence. UN ولذلك يرحب المجلس بقرار المفتشين إعادة بحث المسألة وقد قام بدراسة تقريرهما بالعناية الواجبة.
    Business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the human rights and legitimate tenure rights of others. UN ويتعيّن على الشركات التجارية التصرف بالعناية الواجبة لتفادي انتهاك حقوق الإنسان وحقوق الحيازة المشروعة الخاصة بالآخرين.
    The corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address the adverse impacts with which they are involved. UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، ما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنُّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة التأثيرات الضارة التي تساهم في حدوثها؛
    The corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address the adverse impacts with which they are involved. UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، مما يعني أن على مؤسسات الأعمال أن تتصرّف بالعناية الواجبة لتجنّب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة ما تساهم فيه من تأثيرات ضارة؛
    The corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address the adverse impacts with which they are involved; UN مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان، وهو ما يعني أن تتصرف مؤسسات الأعمال التجارية بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك حقوق الآخرين ولمعالجة الآثار السلبية التي تكون لها هي صلة بحدوثها؛
    The second is the corporate responsibility to respect human rights, which means that business enterprises should act with due diligence to avoid infringing on the rights of others and to address adverse impacts with which they are involved. UN والثانية هي مسؤولية الشركات في احترام حقوق الإنسان، مما يعني أن على المؤسسات التجارية أن تتصرف بالعناية الواجبة لتجنب انتهاك حقوق الآخرين ومعالجة الآثار السلبية التي تشارك فيها.
    The underlying obligation of due diligence was appropriate, and the emphasis on good faith and cooperation was commendable. UN وإن الالتزام اﻷساسي بالعناية الواجبة مناسب أيضا، وإن تأكيد حُسن النية والتعاون جدير بالثناء.
    This section further identified the factors that are relevant in the enforcement of the duty of due diligence. UN كما يحدّد هذا الفرع العوامل ذات الصلة بتنفيذ الالتزام بالعناية الواجبة.
    In the articles themselves, however, it was not clear whether an obligation of due diligence or another type of obligation was imposed. UN بينما ليس من الواضح في المواد نفسها إذا كان الالتزام المفروض بالعناية الواجبة أو التزام من نوع آخر.
    B. Implementation of due diligence obligation: some reflections UN تنفيذ الالتزام بالعناية الواجبة: بعض اﻷفكار
    He identified the following elements of the obligation of due diligence: UN وحدد للالتزام بالعناية الواجبة العناصر التالية:
    5. The applicant must state credible religious or moral reasons for refusing to do military service and must solemnly undertake to perform civil service duties with due care. UN 5- وعلى مقدم الطلب أن يذكر أسباباً دينية أو أخلاقية معقولة لرفضه أداء الخدمة العسكرية، وعليه أن يتعهد رسمياً بأداء واجبات الخدمة المدنية بالعناية الواجبة.
    He suggested that States could impose a fiduciary duty on directors to act with due care and skill to operate with respect for human rights and to include non-financial reporting in the statutory duties of companies. UN واقترح إمكانية أن تفرض الدول واجباً ائتمانياً على المديرين للتصرف بالعناية الواجبة والمهارات اللازمة لتوخي احترام حقوق الإنسان في العمل ولإدراج الإبلاغ غير المالي في الواجبات القانونية للشركات.
    Emphasizing the importance of the impartiality, objectivity and independence of the thematic procedures, as well as the need for due attention to be paid to violations of human rights wherever they may occur, UN وإذ تشدد على أهمية حياد، وموضوعية، واستقلال الاجراءات المواضيعية وأيضاً على ضرورة شمول انتهاكات حقوق اﻹنسان بالعناية الواجبة أينما حدثت،
    B. Implementation of the due diligence obligation: some reflections UN باء - تنفيذ الالتزام بالعناية الواجبة: بعض اﻷفكار
    It therefore concluded that the author had pursued domestic remedies with the necessary diligence and that article 5, paragraph 2 (b), of the Optional Protocol did not preclude the examination of the communication. UN واستنتجت بالتالي أن صاحب البلاغ التمس سبل الانتصاف المحلية بالعناية الواجبة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول لا تحول دون النظر في هذا البلاغ.
    38. In reply to these concerns, the speakers said the problem of the Pygmies was not given the attention it deserved by the Government; only civil society seemed to think it important. UN 38- وفيما يتعلق بهذه الشواغل، قال المحاضرون إن قضية السكان الأصليين في الكاميرون لا تحظى بالعناية الواجبة من جانب السلطات العامة. وإن المجتمع المدني هو الوحيد الذي يوليهم فيما يبدو قدرا من الاهتمامً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more