"بالعنصرية في" - Translation from Arabic to English

    • racism in
        
    Through the Forum on racism in Education, the Commission intends to develop a racial index with the purpose of proposing informed intervention. UN ومن خلال المنتدى المعني بالعنصرية في التعليم، تعتزم اللجنة إعداد فهرس عرقي بهدف اقتراح إجراءات مدروسة.
    Special Rapporteur on racism in 2007. UN المقرر الخاص المعني بالعنصرية في عام 2007.
    He said that the two major issues regarding racism in the administration and functioning of the criminal justice system were adherence to the principle of equality before the law and the criminalization of racism. UN وقال إن الموضوعين الرئيسيين اللذين يتعلقان بالعنصرية في إدارة وسير عمل نظام العدالة الجنائية هما التمسك بمبدأ المساواة أمام القانون وتجريم العنصرية.
    However, it is important to explore the following issues in their mandates: human rights education; plans to articulate problems related to racism in the periodic reviews of the Human Rights Council; aspects linked with the fight against poverty; and better coordination before the different mechanisms. UN غير أن من المهم بحث القضايا التالية ضمن اختصاصاتها: التثقيف فيما يتعلق بحقوق الإنسان؛ خطط لبلورة المشاكل ذات الصلة بالعنصرية في الاستعراضات الدورية التي يقوم بها مجلس حقوق الإنسان، والجوانب ذات الصلة بمكافحة الفقر؛ والنهوض بالتنسيق فيما بين مختلف الآليات.
    (c) The Government should establish a monitoring mechanism on racism in the police, prisons, civil service and the courts; UN (ج) ينبغي أن تنشئ الحكومة آلية للرصد معنية بالعنصرية في الشرطة والسجون والخدمة المدنية والمحاكم؛
    Here in Geneva, the situation is also threatening whereby the proposed new structure of the Centre for Human Rights based on the proposition of a large American consultancy firm supported by Western powers, if implemented, will effectively remove the focal point on racism in the Centre for Human Rights. UN وهنا في جنيف، تبعث الحالة أيضاً على القلق إذ أن الهيكل الجديد المقترح لمركز حقوق اﻹنسان استناداً إلى اقتراح شركة استشارية أمريكية كبيرة تدعمها القوى الغربية، لو نفذ، فسيزيل فعلياً وحدة التنسيق الخاصة بالعنصرية في مركز حقوق اﻹنسان.
    158. A representative of an indigenous organization from Canada expressed the desire that the World Conference should include an item relating to racism in sports, especially from the viewpoint of indigenous peoples and athletes. UN 158- أعرب ممثل لمنظمة للسكان الأصليين من كندا عن الرغبة في أن يُدرج في جدول أعمال المؤتمر العالمي بنداً يتعلق بالعنصرية في الألعاب الرياضية، لا سيما من وجهة نظر الشعوب الأصلية ورياضييها.
    Mr. Frans supported the proposal for regional model surveys and stated that it was important that students be informed about racism in the school system as that correlated with racism in the media, housing and other sectors. UN 93- وأيد السيد فرانس مقترح إعداد دراسات استقصائية إقليمية نموذجية وقال إنه من المهم أن يطلع التلاميذ على العنصرية في النظام المدرسي لما لذلك من صلة بالعنصرية في وسائط الإعلام والإسكان وغيرهما من القطاعات.
    10. The Committee regrets that the State party's report does not provide precise statistics or information on the number of complaints, court proceedings or judgements concerning acts of racism in the country as outlined in article 4 of the Convention. UN 10- وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم إحصاءات أو معلومات دقيقة عن عدد الشكاوى والإجراءات أو الأحكام القضائية المتعلقة بالعنصرية في باراغواي، على النحو الذي تحدده المادة 4 من الاتفاقية.
    19. Throughout the Decade, DPI will continue to provide press, radio and television coverage of the Commission on Human Rights and its subsidiary bodies and to give special attention to issues concerning racism in its ongoing coverage and promotional activities. UN ٩١- وستظل إدارة شؤون اﻹعلام، طوال العقد، توفر التغطية الصحفية واﻹذاعية والتلفزيونية للجنة حقوق اﻹنسان وهيئاتها الفرعية وستولي عناية خاصة للمسائل المتعلقة بالعنصرية في أنشطتها الجارية وفي أنشطتها الترويجية الخاصة.
    His delegation welcomed the attention devoted by the Special Rapporteur on racism in his report (A/51/301) to anti-Semitism in general and the denial of the Holocaust in particular. UN وقال إن وفد بلده يرحب بما أولاه المقرر الخاص المعني بالعنصرية في تقريره )A/51/301( من اهتمام الى معاداة السامية بصفة خاصة، والى إنكار اﻹبادة الجماعية لليهود بصفة خاصة.
    In collaboration with OHCHR, ILO organized a panel discussion on problems and solutions as regards racism in the workplace at the second session of the Preparatory Committee and will facilitate a panel on commitments and measures to promote equality and diversity in the private sector and the Global Compact initiative at the Conference itself. UN وبالتعاون مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، رتبت منظمة العمل الدولية في الدورة الثانية للجنة التحضيرية لعقد اجتماع لمناقشة المشاكل والحلول فيما يتعلق بالعنصرية في مكان العمل، كما ستقوم في المؤتمر نفسه بتيسير عقد اجتماع بشأن الالتزامات والتدابير اللازمة لتعزيز المساواة والتنوع في القطاع الخاص وبشأن مبادرة الأثر العالمي.
    (n) Promoting anti-racism education, including strategies to empower young people to deal with racism in the compulsory schooling curriculum; UN (ن) تشجيع تعليم مكافحة العنصرية، بما في ذلك وضع استراتيجية لتمكين الشباب من تناول القضايا المتعلقة بالعنصرية في مناهج التعليم الإلزامي؛
    26. Regarding racism in sports, the National Monitoring Centre on Sports Events, which was set up within the Ministry of the Interior with the task of devising and implementing essential strategies to fight the phenomenon of violence in stadiums, recently published some updated information concerning the implementation of Act No. 41/2007. UN 26 - وفيما يتعلق بالعنصرية في مجال الرياضة، يتولى المركز الوطني للرصد المعني بالمناسبات الرياضية، الذي أنشئ في وزارة الداخلية، مهمة وضع وتنفيذ الاستراتيجيات الأساسية لمكافحة ظاهرة العنف في الملاعب، ونشر مؤخرا بعض المعلومات المستكملة التي تتعلق بتنفيذ القانون رقم 41/2007.
    (10) The Committee regrets that the State party's report does not provide precise statistics or information on the number of complaints, court proceedings or judgements concerning acts of racism in the country as outlined in article 4 of the Convention. UN (10) وتأسف اللجنة لأن تقرير الدولة الطرف لا يقدم إحصاءات أو معلومات دقيقة عن عدد الشكاوى والإجراءات أو الأحكام القضائية المتعلقة بالعنصرية في باراغواي، على النحو الذي تحدده المادة 4 من الاتفاقية.
    10. Alkarama noted that Kuwait had issued a standing invitation to the special procedures on 12 May 2010, however, that no mandate holders had visited the country since the visit of the Special Rapporteur on racism in 1996. UN 10- لاحظت منظمة الكرامة أن الكويت قد وجّهت دعوة دائمة إلى الإجراءات الخاصة في 12 أيار/مايو 2010، إلاّ أن أيّاً من المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لم يزر البلد منذ زيارة المقرر الخاص المعني بالعنصرية في عام 1996.
    " (h) Seminar on flows of refugees resulting from ethnic conflicts or political restructuring of multi-ethnic societies in socio-economic transition (Eastern Europe, Africa and Asia) and their link with racism in the host country; UN " )ح( حلقة دراسية عـن حالات تدفق اللاجئيـن نتيجـة للصراعـات اﻹثنيـة أو ﻹعـادة تشكيـل الهياكـل السياسيـة للمجتمعـات ذات اﻷصـول اﻹثنيـة المتعـددة التـي تمـر بحالـة انتقـال علـى الصعيـد الاجتماعي - الاقتصادي )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعلاقتها بالعنصرية في البلدان المستقبلة؛
    (h) Seminar on flows of refugees resulting from ethnic conflicts or political restructuring of multi-ethnic societies in socio-economic transition and their link with racism in the host country; UN )ح( حلقة دراسية عـن حالات تدفق اللاجئيـن نتيجـة للصراعـات اﻹثنيـة أو ﻹعـادة تشكيـل الهياكـل السياسيـة للمجتمعـات ذات اﻷصـول اﻹثنيـة المتعـددة التـي تمـر بحالـة انتقـال علـى الصعيـد الاجتماعي - الاقتصادي )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعلاقتها بالعنصرية في البلدان المستقبلة؛
    (h) Seminar on flows of refugees resulting from ethnic conflicts or political restructuring of multi-ethnic societies in socio-economic transition (Eastern Europe, Africa and Asia) and their link with racism in the host country; UN )ح( حلقة دراسية عن حالات تدفق اللاجئين نتيجة للصراعات اﻹثنية أو لإعادة تشكيل الهياكل السياسية للمجتمعات ذات اﻷصول اﻹثنية المتعددة التي تمر بحالة إنتقال على الصعيد اﻹجتماعى - اﻹقتصادى )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعلاقتها بالعنصرية في البلدان المستقبِلة؛
    (h) Seminar on flows of refugees resulting from ethnic conflicts or political restructuring of multi-ethnic societies in socio-economic transition (Eastern Europe, Africa and Asia) and their link with racism in the host country; UN )ح( حلقة دراسية عن اﻷعداد المتدفقة من اللاجئين الناتجة عن المنازعات العرقية أو إعادة الهيكلة السياسية للمجتمعات متعددة اﻷعراق التي تعيش حالة تحول اجتماعي - اقتصادي )أوروبا الشرقية وافريقيا وآسيا( وعلاقتها بالعنصرية في البلدان المستقبلة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more