"بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات" - Translation from Arabic to English

    • conflict-related sexual violence
        
    On 28 November, the Senate voted to create a special commission on conflict-related sexual violence. UN وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر، صوت مجلس الشيوخ لجمهورية الكونغو الديمقراطية لصالح إنشاء لجنة خاصة لمجلس الشيوخ معنية بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    The scenario-based training on conflict-related sexual violence was delivered to troop-contributing countries' peacekeeping training centres in Argentina, India and Nepal involving 205 trainees, in collaboration with UN-Women on behalf of United Nations Action against Sexual Violence in Conflict. UN وقدم التدريب القائم على السيناريوهات المتعلق بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات إلى مراكز التدريب على حفظ السلام للبلدان المساهمة بقوات في الأرجنتين والهند ونيبال وشمل 205 متدربين، بالتعاون مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة نيابة عن مبادرة الأمم المتحدة لمكافحة العنف الجنسي في النزاعات.
    Establishment of a joint forum on conflict-related sexual violence to provide a platform for the identification of conflict, the implementation of early warning mechanisms and the identification of recommendations to address conflict-related sexual violence, and the production of a report with recommendations on conflict-related sexual violence UN إنشاء منتدى مشترك يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات ليكون منبرا لتحديد مواطن النزاع، وتنفيذ آليات الإنذار المبكر وتحديد التوصيات اللازمة لمعالجة العنف الجنسي المتصل بالنزاعات، وإصدار تقرير يتضمن توصيات بشأن هذا النوع من العنف
    :: Establishment of a joint forum on conflict-related sexual violence to provide a platform for the identification of conflict, the implementation of early warning mechanisms and the identification of recommendations to address conflict-related sexual violence, and the production of a report with recommendations on conflict-related sexual violence UN :: إنشاء منتدى مشترك يُعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات ويكون منبرا لتحديد مواطن النزاع، وتنفيذ آليات الإنذار المبكر وتحديد التوصيات اللازمة لمعالجة العنف المتصل بالنزاعات، وإصدار تقرير يتضمن توصيات بشأن هذا النوع من العنف
    21. I urge the Colombian authorities to ensure that legislative and policy developments, including the Colombian legal framework for peace, contribute to the fulfilment of survivors' rights to truth, justice and reparation for the full range of violations associated with conflict-related sexual violence. UN 21 - أحث السلطات الكولومبية على ضمان أن تسهم التطورات التشريعية والسياساتية، بما في ذلك الإطار القانوني الكولومبي للسلام، في إعمال حقوق الناجين في معرفة الحقيقة والوصول إلى العدالة وجبر الضرر في ما يتعلق بالمجموعة الكاملة من الانتهاكات المرتبطة بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات.
    101. In Côte d'Ivoire, a committee of national experts on conflict-related sexual violence, supported by the Human Rights Division of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire, examined several cases of conflict-related sexual violence transmitted by legal aid clinics in order to ensure corrective and judicial measures. UN 101- وفي كوت ديفوار، قامت لجنة من الخبراء الوطنيين تعنى بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات بالنظر في عدة حالات للعنف الجنسي المتصل بالنزاعات أحالتها مكاتب المعونة القانونية لضمان اتخاذ تدابير تصحيحية وقضائية، وذلك بدعم من شعبة حقوق الإنسان التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    1. The present report, which covers the period from January to December 2013, is submitted pursuant to paragraph 22 of Security Council resolution 2106 (2013), in which the Council requested me to submit annual reports on the implementation of resolutions 1820 (2008), 1888 (2009), 1960 (2010) and 2106 (2013) with regard to conflict-related sexual violence. UN 1 - هذا التقرير، الذي يغطي الفترة الممتدة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2013، مقدم عملا بالفقرة 22 من قرار مجلس الأمن 2106 (2013)، الذي طلب فيه المجلس إليّ أن أقدمَ تقارير سنوية عن تنفيذ القرارات 1820 (2008) و 1888 (2009) و 1960 (2010) و 2106 (2013)، في ما يتعلق بالعنف الجنسي المتصل بالنزاعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more