Communication strategy for enhancing awareness of and preventing sexual violence against women. | UN | :: وضع استراتيجية للاتصالات من أجل زيادة الوعي بالعنف الجنسي ضد المرأة ومنعه. |
It was not the policy of the Government to allow or condone sexual violence against women under any circumstances. | UN | وأضافت أنه ليس من سياسة الحكومة السماح بالعنف الجنسي ضد المرأة أو إقراره في أية ظروف. |
The fighting in Mogadishu and in other southern towns has not been characterized by sexual violence against members of the civilian population. | UN | ولم يتسم القتال في مقديشو وفي غيرها من المدن الجنوبية بالعنف الجنسي ضد أفراد السكان المدنيين. |
There are also several problems regarding sexual violence against women and abortion. | UN | كما توجد هناك مشاكل عديدة لها صلة بالعنف الجنسي ضد المرأة والإجهاض. |
263. More information was requested on the follow-up policy document on sexual violence against women and girls. | UN | ٣٦٢ - وطُلب المزيد من المعلومات بشأن وثيقة متابعة السياسة المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء والفتيات. |
92. With regard to sexual violence against girls, currently the Vanuatu Police Force had a unit called the Family Protection Unit working on cases of sexual violence. | UN | 92- وفيما يتعلّق بالعنف الجنسي ضد الفتيات، يوجد لدى قوات الشرطة في فانواتو حالياً وحدة تُدعى وحدة حماية الأسرة تعمل على قضايا العنف الجنسي. |
The Prosecutor-General has issued an administrative decision requiring prosecutors to give immediate attention to issues of trafficking and sexual violence against children. | UN | وقد أصدر مكتب المدعي العام قرارا إداريا يوجه المدعين العامين بتوفير الرعاية الفورية في حالات الاتجار والتهريب، والاهتمام بالعنف الجنسي ضد القصّر. |
Nigeria was committed to accelerating national and regional implementation of the relevant Security Council resolutions, above all the resolution on sexual violence against women in conflict situations. | UN | وأضافت أن نيجيريا تلتزم بتسريع وتيرة التنفيذ الوطني والإقليمي لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة، وعلى رأسها القرار المرتبط بالعنف الجنسي ضد المرأة في حالات النزاع. |
It was a main organizer of a joint side event on sexual violence against children, together with the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children and the Permanent Mission of Norway to the United Nations. | UN | وأضحت منظماً رئيسياً لمناسبة جانبية مشتركة تتعلق بالعنف الجنسي ضد الأطفال بالاشتراك مع الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال والبعثة الدائمة للنرويج لدى الأمم المتحدة. |
The Committee is following closely the work that you are doing in order to address the issue of sexual violence against women, especially in the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتتابع اللجنة عن كثب العمل الذي تقومون به بهدف معالجة المسائل المتعلقة بالعنف الجنسي ضد المرأة، لا سيما في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The numbers of victims seeking assistance from NGOs were rising steadily, but the numbers reported to the authorities and convictions for sexual violence against women remained the same. | UN | أما أعداد الضحايا طالبي المساعدة من المنظمات غير الحكومية فهي ترتفع بشكل مطرد، أما أعداد المبلغ عنهن إلى السلطات والإدانات بالعنف الجنسي ضد المرأة فتظل على حالها. |
In the event of a complaint of sexual violence against a woman, the police inquiry is automatically entrusted to the competent investigation section or group for the locality. | UN | في حالة الشكوى المتعلقة بالعنف الجنسي ضد المرأة، يحال التحقيق القضائي تلقائيا الى القسم أو الى مجموعة باحثين متخصصين على صعيد اﻹقليم. |
However, if it fails to explicitly incorporate developing standards relating to sexual violence against women, it could in fact serve as a legal setback. | UN | ومع ذلك، فإنها إذا عجزت عن أن تدمج بشكل صريح المعايير الناشئة والمستجدة المتعلقة بالعنف الجنسي ضد المرأة فمن الممكن أن تشكل نكسة قانونية في الواقع. |
Besides continuing to recruit children and to commit crimes of sexual violence against women and girls, guerrilla groups have continued planting anti-personnel mines, taking hostages and holding kidnapped persons for prolonged periods under inhuman conditions. | UN | وإلى جانب استمرار تجنيد الأطفال وارتكاب الجرائم المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء والفتيات فإن عصابات المغاورين تواصل زرع الألغام المضادة للأفراد، وأخذ الرهائن، واحتجاز المختطفين لفترات مطولة في ظروف لا إنسانية. |
Of the total number of investigations opened, 740 pertained to sexual violence against women in the family, though not necessarily incest. | UN | ومن بين العدد الإجمالي لما فُتح من التحقيقات، كانت 740 حالة تتعلق بالعنف الجنسي ضد المرأة في الأسرة، وإن لم يكن بالضرورة شيئاً من سفاح المحارم. |
To provide victims with trauma counseling, psychological assessment, medical support and legal assistance, centers on sexual violence against children were established. | UN | ولتوفير المشورة لضحايا الصدمات النفسية ومن أجل التقييم النفسي وتوفير الدعم الطبي والمساعدة القانونية أنشئت مراكز تُعنى بالعنف الجنسي ضد الأطفال. |
It also urged all parties to conflict to implement all necessary measures to put an end to the widespread violations of human rights and impunity, in particular with regard to sexual violence against women and children. | UN | وحثت أيضا أطراف الصراع كافة على تنفيذ جميع التدابير الضرورية لوضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان وظاهرة الإفلات من العقاب الواسعة الانتشار، ولا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي ضد النساء والأطفال. |
79. These dimensions were further considered at the thirteenth session of the Human Rights Council, during the Special Representative's interactive dialogue with the Council and her participation in the panel discussion on sexual violence against children. | UN | 79 - وقد بُحثت هذه الأبعاد كذلك في الدورة الثالثة عشرة لمجلس حقوق الإنسان خلال الحوار التفاعلي للممثلة الخاصة مع المجلس وخلال مشاركتها في مناقشة فريق الخبراء المعني بالعنف الجنسي ضد الأطفال. |
As to sexual violence against women on the whole, according to the Ministry of Internal Affairs, in 2000-2003, 134 cases of rape and 87 cases of rape attempt were registered. | UN | وفيما يتعلق بالعنف الجنسي ضد النساء عموما، فطبقا لوزارة الشؤون الداخلية، تم تسجيل 134 حالة اغتصاب و 87 حالة محاولة اغتصاب في الفترة 2000-2003. |
95. The Special Rapporteur is pleased that the programme on sexual violence against women and children in the Democratic Republic of the Congo, an initiative designed to prevent violence and to respond to victims' needs, is nearing fruition. | UN | 95- وتشعر المقررة الخاصة إزاء ما حققه البرنامج المعني بالعنف الجنسي ضد النساء والأطفال في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي مبادرة ترمي إلى منع حدوث هذا العنف وإلى تلبية احتياجات الضحايا. |