"بالعوامل البيئية" - Translation from Arabic to English

    • environmental factors
        
    • the environmental
        
    The second of these mitigating circumstances relates to environmental factors. UN وثاني هذه الظروف الشافعة ما يتصل بالعوامل البيئية.
    Questions addressing environmental factors and participation were of particular concern for exploration and discussion for another set of questions. UN وكانت المسائل المتعلقة بالعوامل البيئية والمشاركة موضع اهتمام لغرض البحث والمناقشة في ما يتعلق بطائفة أخرى من القضايا.
    85. Diseases associated with traditional environmental factors also account for considerable disability. UN 85 - وتتسبب الأمراض المقترنة بالعوامل البيئية التقليدية أيضا في إحداث قدر كبير من الإعاقة.
    However, not only do more farmers appear to be cultivating poppy but crops appear to be unaffected by the environmental factors which have plagued the sector in recent years, revealing a potential for a record opium yield this year. UN إلا أن الأمر لا يقتصر على قيام المزيد من المزارعين، فيما يبدو، بزراعة الأفيون، بل يتعداه إلى أن هذه المحاصيل يبدو أنها لا تتأثر بالعوامل البيئية التي نُكب بها هذا القطاع في السنوات الأخيرة، الأمر الذي ينبئ باحتمال أن يشهد هذا العام إنتاجية قياسية من الأفيون.
    26. The contractor will provide the Authority with a general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of work for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account during test mining. UN 26 - ينبغي للمتعاقد أن يزود السلطة بوصف عام وجدول لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج العمل المتعلق بفترة الخمس سنوات التالية مباشرة، من قبيل الدراسات التي ستجرى فيما يتعلق بالعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية والعوامل المناسبة الأخرى التي يجب أخذها في الاعتبار خلال التعدين الاختباري.
    In the latter context, the impact of climate change is not only related to environmental factors, but also to policies and measures to protect vulnerable populations and, accordingly, in their response to the multiple challenges of climate change adaptation and mitigation, States must give due regard to international human rights norms and standards. UN وفي السياق الأخير، لا يتصل أثر تغير المناخ بالعوامل البيئية فحسب، بل أيضاً بالسياسات والتدابير المعتمدة لحماية السكان الضعفاء، ومن ثم، يجب على الدول، في مواجهتها للتحديات المتعددة للتكيف مع تغير المناخ وتخفيف أثره، أن تولي الاعتبار الواجب للقواعد والمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    (d) Work on extended sets of questions on environmental factors and participation: UN (د) العمل على وضع مجموعات موسعة من الأسئلة المتعلقة بالعوامل البيئية والمشاركة:
    Second, simple-to-use small medical technologies such as the dry electrode electrocardiogram system and the ISS ultrasound used to diagnose medical conditions on ISS, a telemedicine system, and research on environmental factors and behavioural health were presented. UN ثانياً، الأجهزة التكنولوجية الطبية الصغيرة والسهلة الاستخدام مثل نظام تخطيط القلب بأقطاب كهربائية جافة وجهاز التصوير بالموجات فوق الصوتية المستخدم لتشخيص الأمراض في محطة الفضاء الدولية، ونظام التطبيب عن بُعد، والبحوث المتعلقة بالعوامل البيئية والصحة السلوكية.
    (d) Work on extended question sets on environmental factors and participation: UN (د) العمل المتعلق بوضع المجموعات المفصلة من الأسئلة المتعلقة بالعوامل البيئية والمشاركة:
    120. UNDP took its first steps towards developing a green procurement policy in September 1995, when IAPSO issued a booklet setting out guidelines on environmental factors to consider when procuring common types of office equipment. UN 120 - اتخذ البرنامج الإنمائي أولى خطواته صوب وضع سياسة مشتريات مراعية للبيئة في أيلول/سبتمبر 1995، عندما أصدر مكتب خدمات المشتريات المشترك بين الوكالات كتيبا يتضمن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالعوامل البيئية التي يتعين أخذها في الاعتبار عند شراء الأصناف العادية من معدات المكاتب.
    84. As a result of major improvements in sanitation, community water supply, housing and indoor air quality, most of the diseases associated with traditional environmental factors are no longer of major significance in more developed regions. UN 84 - نتيجة للتحسينات الرئيسية التي طرأت في المرافق الصحية وإمداد المجتمعات المحلية بالمياه، وفي الإسكان ونوعية الهواء داخل المباني، لم تعد معظم الأمراض المقترنة بالعوامل البيئية التقليدية تمثل أهمية كبيرة في معظم المناطق المتقدمة النمو.
    Recognizing the adverse affects of disasters on the environment and the potential roles of environmental information and environmental management in reducing disaster risk, UNEP has consistently and strongly advocated increased attention to environmental factors in all phases of disaster management. UN 60 - إدراكاً للتأثيرات السلبية للكوارث على البيئة والأدوار المحتملة للإدارة المعلومات البيئية والإدارة البيئية للحد من مخاطر الكوارث عمل اليونيب بصورة ثابتة وأيد بشكل قوي زيادة الاهتمام بالعوامل البيئية في جميع مراحل إدارة الكوارث.
    (g) Geographical distribution and incidence of tegumentary leishmaniasis in Venezuela and its relationship with environmental factors estimated by remote sensing over the period 1999-2006; UN (ز) التوزيع الجغرافي لداء الليشمانيات الجلدي ومعدل انتشاره في فنـزويلا وعلاقته بالعوامل البيئية باستخدام تكنولوجيا الاستشعار عن بُعد في الفترة من 1999 إلى 2006؛
    With regard to expected accomplishment (a), lack of both data on and understanding of the critical environmental factors that can contribute to conflicts and disasters constitutes a major impediment to the capacity to address such challenges effectively. UN وفيما يتعلق بالإنجاز المتوقع (أ)، فإن نقص البيانات والفهم بالعوامل البيئية بالغة الأهمية التي يمكن أن تسهم في النزاعات والكوارث يشكل عائقاً رئيسياً أمام القدرة على معالجة هذه التحديات بفعالية.
    (c) other relevant research, including surveys of abundance, biomass surveys, hydro-acoustic surveys, research on environmental factors affecting stock abundance, and oceanographic and ecological data. UN )ج( غير ذلك من البحوث ذات الصلة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية عن الوفرة، والدراسات الاستقصائية للكتلة الاحيائية، والدراسات الاستقصائية للصوتيات المائية، والبحوث المتعلقة بالعوامل البيئية المؤثرة في وفرة اﻷرصدة، والبيانات اﻷوقيانوغرافية والايكولوجية.
    The provision of biological parameters supporting stock assessments and the undertaking of other relevant research, including tagging experiments, surveys of abundance, biomass surveys, hydro-acoustic surveys, research on environmental factors affecting stock abundance and oceanographic and ecological data were also considered very important. UN واعتبر من المهم أيضا توفير البارامترات اﻹحيائية التي تدعم تقييمات اﻷرصدة والاضطلاع بغير ذلك من اﻷبحاث ذات الصلة، بما في ذلك تجارب متابعة عينات محددة، وإجراء دراسات استقصائية للوفرة، وللكتلة اﻹحيائية وللصوتيات المائية، وإجراء البحوث المتعلقة بالعوامل البيئية المؤثرة في وفرة اﻷرصدة وبالبيانات اﻷوقيانوغرافية واﻹيكولوجية.
    (c) other relevant research, including surveys of abundance, biomass surveys, hydro-acoustic surveys, research on environmental factors affecting stock abundance, and oceanographic and ecological studies. UN )ج( البحوث اﻷخرى ذات الصلة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية عن الوفرة، والدراسات الاستقصائية للكتلة اﻹحيائية، والدراسات الاستقصائية للصوتيات المائية، والبحوث المتعلقة بالعوامل البيئية التي تؤثر على وفرة اﻷرصدة، والدراسات اﻷوقيانوغرافية واﻹيكولوجية.
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme of activities for the first five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج أنشطة الاستكشاف المقترحة لفترة السنوات الخمس الأولى، من قبيل الدراسات التي ستُـجرى فيما يتعلق بالعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أن تؤخذ في الاعتبار في أنشطة الاستكشاف؛
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة، مثل الدراسات التي ينبغي إجراؤها فيما يتعلق بالعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛
    (a) A general description and a schedule of the proposed exploration programme, including the programme of activities for the immediate five-year period, such as studies to be undertaken in respect of the environmental, technical, economic and other appropriate factors that must be taken into account in exploration; UN (أ) وصف عام وجدول زمني لبرنامج الاستكشاف المقترح، بما في ذلك برنامج أنشطة لفترة السنوات الخمس التالية مباشرة، مثل الدراسات التي ينبغي إجراؤها فيما يتعلق بالعوامل البيئية والتقنية والاقتصادية وغيرها من العوامل الملائمة التي يجب أخذها في الاعتبار عند الاستكشاف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more