"بالعينة" - Translation from Arabic to English

    • sample
        
    • sampling
        
    • sampled
        
    The weighting reflects the percentage contribution of each of the 10 countries as a proportion of the overall sample population. UN ويعكس تقدير عوامل الترجيح النسبة المئوية لمساهمة كل بلد من البلدان العشرة كنسبة من إجمالي البلدان المشمولة بالعينة.
    The search for information on areas more vulnerable to corruption can derive unequivocal evidence from sample surveys on the experience of corruption. UN وقد يستخلص البحث عن المعلومات الخاصة بالمجالات الأكثر عرضة للفساد أدلة قاطعة من الدراسات الاستقصائية بالعينة بشأن التعرض لهذه الظاهرة.
    Two sample surveys conducted in the same country and in the same period can bring two substantially dissimilar results because of different methodological options. UN فقد تؤدي دراستان استقصائيتان بالعينة تجريان في نفس البلد وفي نفس الفترة الزمنية إلى نتائج متفاوتة جدا بسبب اعتماد خيارات منهجية مختلفة.
    sample survey on the Italian families' budget, 2002. UN استقصاء بالعينة بشأن ميزانية الأسر الإيطالية، 2002.
    Use of tiered (iterative) sampling and testing UN جيم- استعمال الفحص بالعينة والتحليل المرحليَّين (المتكرِّرَين)
    As they are sample surveys that can be affected by the response behaviour of the households surveyed, they contain a measure of uncertainty. UN وهي تتضمن كذلك قدرا من عدم اليقين لأنها استقصاءات بالعينة وقد تتأثر بنوعية الردود التي تقدمها الأسر المستقصاة.
    The interests of science and of the community shall never be given priority over the interests of the donor of a biological sample. UN ولن تعطى أبداً الأولوية للمصالح العلمية والمجتمعية على مصالح المتبرع بالعينة البيولوجية.
    It is prohibited to discriminate against a donor of a biological sample on the grounds of data derived from a biological sample. UN ويحظر التمييز ضد المتبرع بالعينة البيولوجية على أساس البيانات المستقاة من هذه العينة.
    Many countries use sample surveys to gather information on the employment status of individuals. UN وتستعمل بلدان عديدة أسلوب الدراسة الاستقصائية بالعينة لجمع المعلومات عن مراكز اﻷفراد من حيث العمالة.
    In addition, a targeted international programme to build national capacity in the areas of censuses and sample surveys is proposed. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقترح التقرير وضع برنامج دولي يستهدف بناء القدرات الوطنية في مجالي التعداد والاستقصاء بالعينة.
    (ii) In addition, a targeted international programme to build capacity should include sample surveys. UN ' ٢ ' وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي أن يشتمل أي برنامج دولي يهدف إلى بناء القدرة على استقصاءات بالعينة.
    According to a sample survey, boys drop out more often than girls. UN ووفقاً لاستقصاء بالعينة يتسرب البنين من المدرسة بصورة أكثر تكراراً من البنات.
    Source: X Plan, Government of India; sample Registration System. Challenges ahead UN المصدر: الخطة الخمسية العاشرة، حكومة الهند؛ نظام التسجيل بالعينة.
    Women's state of health according to a 2001 sample survey of women, in percentages UN الحالة الصحية للمرأة وفقا لاستقصاء حالة المرأة بالعينة عام 2001، بالنسب المئوية
    The findings of a sample survey on women's health conducted in 2000 are cited in Table 9. UN وترد في الجدول 9 نتائج مسح بالعينة يتعلق بصحة النساء أجري في عام 2000.
    For the sample tested, it took an average of 51 days from the time the request for proposals was made until the finalization of the contract. UN وفيما يتعلق بالعينة المختبرة، فإن إنهاء العقد استغرق في المتوسط 51 يوما منذ وقت طلب تقديم العروض.
    Ningxia Xinjiang Source of data: Estimated calculation on the basis of the Second China National sample Survey on Disability 2006. UN مصدر البيانات: حساب تقديري على أساس الاستقصاء الوطني الصيني الثاني بالعينة المتعلق بالإعاقة لعام 2006.
    :: 18 countries use annual or other regularly conducted sample surveys to supplement their data UN :: يستخدم 18 بلدا عمليات مسح بالعينة تجرى سنويا أو تُجرى بانتظام بوتيرة أخرى لاستكمال بياناتها
    :: 16 countries conducted ad hoc sample surveys as part of their census data collection activities UN :: أجرى 16 بلدا عمليات مخصوصة للمسح بالعينة في إطار أنشطة جمع البيانات الخاصة بتعداداتها
    All 13 loci tested in STR analysis were a perfect match for Benny Cordero, but there were no other loci at all in the sample. Open Subtitles كل ال13 موضع في تحليل إي اس آر متطابقين تماماً مع عينة بيني كروديرو ولكن لم يكن هناك اي مواضع أخري بالعينة
    Ensuring that the second instalment comprised a sufficient number of claims representing all submitting Governments and international organizations, claims by nationals of OECD countries were also included in the sampling population. UN وفي إطار ضمان أن تشمل الدفعة الثانية عددا كافيا من المطالبات التي تمثل جميع الحكومات والمنظمات الدولية المقدﱢمة، فإنه قد أُدرجت أيضا في أفراد المجموعة المشمولة بالعينة مطالبات مقدمة من مواطني البلدان اﻷعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Note: Based on the outstanding obligation list of sampled missions. UN ملاحظة: استنادا إلى قائمة الالتزامات المستحقة على البعثات المشمولة بالعينة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more