"بالعيون" - Translation from Arabic to English

    • eye
        
    • Laayoune
        
    • the eyes
        
    • El-Aiun
        
    • with eyes
        
    • Laâyoune
        
    • El-Ayoun
        
    Intense, some would even say smoldering, eye contact at the table. Open Subtitles احدا ما يود التعبير عما يجول في خاطره لك بالعيون.
    He is suffering from severe eye problems and is reportedly not receiving any treatment. UN وهو يعاني من مشكلات شديدة بالعيون ويقال إنه لا يتلقى أي علاج.
    She was, you know, making eye contact, you know... Open Subtitles ..وقد كانت تضحك كثيراً ..وقد كانت, تعلم, تقوم بإتصال بالعيون, تعلم
    After the completion of essential preparatory activities, the Commission will start voter registration, initially in Laayoune and Tindouf, in the course of the same month. UN وبعد الانتهاء من اﻷنشطة التحضيرية اﻷساسية، ستبدأ اللجنة في تسجيل الناخبين، بداية بالعيون وتندوف، خلال نفس الشهر.
    22. The cases of more than 100 Saharans accused of acts of violence in relation to the dismantling of the Gdim Izik camp remained pending before the Laayoune Court of Appeal. UN 22 - وما زالت القضايا التي تخص أكثر من 100 صحراوي متهمين بارتكاب أعمال عنف في ما يتصل بتفكيك مخيم كديم إزيك، قيد النظر أمام محكمة الاستئناف بالعيون.
    These agencies have also initiated a multi-centre international research project to measure more accurately the harmful effects of excessive solar ultraviolet (UV) radiation on the eyes and skin. UN وقد بدأت هذه الوكالات أيضا مشروعا بحثيا دوليا متعدد المراكز لاجراء قياس أدق لﻵثار الضارة بالعيون والبشرة من جراء فرط التعرض لﻷشعة الشمسية فوق البنفسجية.
    Well, but this year, I told them we'd be here, and they all seemed pretty excited about it, except for that guy on six who never makes eye contact. Open Subtitles لكن هذه السنة أخبرتهم أننا سنكون هنا وكانو يبدون متحمسين بخصوص هذا الأمر ماعدا ذلك الفتى في الشارع السادس الذي لم يقم بأي تواصل مباشر بالعيون
    You just got to make sure you call me Your Majesty and don't make direct eye contact. Open Subtitles التأكد فقط عليك الجلالة بصاحب تدعيني أن لاتقومي وأن مباشرة بالعيون بالتواصل
    Scared of making eye contact with the evil mind-bending Alpha? Open Subtitles خائف من ان نتواصل بالعيون مع الشر في خفايا عقل الالفا؟
    You're looking at your shoes. You should look up. Make eye contact. Open Subtitles أنت تنظر إلى حذائك عليك النظر للاعلى والنظر بالعيون
    Hey, don't take this personal, but for the next six months no eye contact. Open Subtitles لا تأخذوا الأمر بشكل شخصي لكن يمنع التواصل بالعيون لمدة ستة أشهر
    Israel also conducts blindness prevention and eye care missions in African partner countries with limited eye treatment facilities. UN وتقوم إسرائيل أيضا بإرسال بعثات لمنع فقدان البصر وللعناية بالعيون إلى شركائها من البلدان الأفريقية التي لديها مرافق علاجية محدودة.
    The most basic impact for humans is the increase in skin cancers, but can also cause eye damage, and may weaken the immune system. UN أما التأثير الأساسي للغاية على البشر هو زيادة سرطانات الجلد، ويمكن أن تؤدي كذلك إلى الإضرار بالعيون وأن تضعف جهاز المناعة.
    Israel also conducts blindness prevention and eye-care missions in African partner countries with limited eye treatment facilities. UN وتوفد إسرائيل أيضا بعثات للوقاية من العمى والعناية بالعيون في البلدان الأفريقية المرتبطة معها بشراكة، رغم وجود عدد محدود من مرافق العناية بالعيون.
    - I had an actual conversation with Diego, eye contact and everything. Open Subtitles ــ صحيح؟ ــ لقد حظيتُ بنقاش فعلي مع "دييغو" ، تواصلنا بالعيون و ما إلى ذلك.
    MINURSO received an increasing number of visits by foreign delegations and diplomatic officials at its Headquarters in Laayoune and its liaison office in Tindouf. UN وتلقت البعثة عددا متزايدا من زيارات الوفود الأجنبية والمسؤولين الدبلوماسيين في مقرها بالعيون ومكتب الاتصال التابع لها في تندوف.
    16. It is also proposed to redeploy a national General Service post of Information Technology Assistant from the Liaison Office to the Mission headquarters to reinforce the Communications and Information Technology Section at headquarters, Laayoune. UN 16 - يُقترح أيضاً نقل وظيفة مساعد شؤون تكنولوجيا المعلومات من فئة الخدمات العامة الوطنية، من مكتب الاتصال إلى مقر البعثة بهدف تعزيز قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المقر، بالعيون.
    The two United Nations Volunteer Facilities Management Assistants will assist in the erection, installation, and maintenance of various types of buildings and facilities including hardwalls, soft wall tents, rubhalls at various team sites at headquarters, Identification Commission and logistics complex Laayoune. UN وسيساعد المساعدان الاثنان لإدارة المرافق من متطوعي الأمم المتحدة في تشييد وتركيب وصيانة مختلف أنواع المباني والمرافق، بما في ذلك الجدران الصلبة وخيام ذات جدران لينة وقاعات مطاطية في مختلف مواقع الأفرقة في المقر، ولجنة تحديد الهوية، ومجمع اللوجستيات بالعيون.
    Our entire life is mapped out in the eyes, the nose, but most importantly the mouth. Open Subtitles حياتنا كلها . تتعلق بالعيون الأنف ، ولكن معظم . الأهم الفم
    It's the same as in a nightclub. It's all in the eyes. Open Subtitles إنهُ كما في الملهى الليلي، كل شيء متعلقٌ بالعيون
    In February 1995, a new centre was opened in the town of Smara in Western Sahara and another reopened in the El-Aiun refugee camp near Tindouf. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٥، فتح مركز جديد في مدينة سمارة في الصحراء الغربية وأعيد فتح آخر في مخيم اللاجئين بالعيون بالقرب من تندوف.
    To consider whether the path we take in life is our own making, or simply one into which we drift with eyes closed. Open Subtitles للإعتبار سواء الطريق نأخذ في الحياة ملكنا نجعل، أو ببساطة واحد إلى الذي ننجرف بالعيون غلقت.
    84. Regarding Laâyoune, Western Sahara, the Special Rapporteur found that torture and ill-treatment were inflicted during arrest, at police stations and at the prison in Laâyoune. UN 84- وفيما يتعلق بمدينة العيون، بالصحراء الغربية، لاحظ المقرر الخاص ممارسة التعذيب وسوء المعاملة أثناء التوقيف في مراكز الشرطة وفي السجن بالعيون.
    Investigating magistrate El-Ayoun Court of Appeals UN محكمة الاستئناف بالعيون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more