"بالغة الفائدة" - Translation from Arabic to English

    • very useful
        
    • extremely useful
        
    • most useful
        
    • invaluable
        
    • particularly useful
        
    • very helpful
        
    • significantly useful
        
    • extremely beneficial
        
    • particularly helpful
        
    They also noted that such charts were very useful in jurisdictional mapping. UN كما لاحظوا أن هذه الخرائط بالغة الفائدة في ترسيم الحدود بين الولايات القضائية.
    Developing countries in general regard enabling activities, supported by donors, as very useful. UN وتعتبر البلدان النامية بصورة عامة الأنشطة التمكينية، التي تدعمها الجهات المانحة، بالغة الفائدة.
    That background shows the wealth of experience he brings with him to the General Assembly, which will be extremely useful during his tenure. UN وتدل تلك الخلفية على ثراء التجربة التي يحملها معه إلى الجمعية العامة، وهي ستكون بالغة الفائدة خلال فترة ولايته.
    According to the Working Group, they brought a practical, human dimension to the Group's work, enabled it to keep abreast of developments and were extremely useful to the Group. UN وأشار الفريق العامل إلى أنها وفرت بُعداً إنسانياً عملياً لعمل الفريق، ومكنته من مجاراة التطورات وكانت بالغة الفائدة له.
    Prevention was indeed a most important concept and the rules contained in the draft articles were most useful. UN وقال إن المنع مفهوم في غاية اﻷهمية، والقواعد الواردة في مشاريع المواد بالغة الفائدة.
    It should be emphasized that financial assistance provided by several host Governments has been invaluable to the information centres and their continued operation. UN وينبغي التأكيد على أن المساعدة المالية المقدمة من عدة حكومات مضيفة كانت بالغة الفائدة لمراكز الإعلام وتشغيلها باستمرار.
    They noted that schemes involving business mentors had been particularly useful for SMEs. UN ولاحظوا أن المخططات التي تشمل الموجهين التجاريين كانت بالغة الفائدة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    We believe that the report's recommendations for improvements will be very useful to all Governments in further improving road safety. UN ونرى أن التوصيات التي يشتمل عليها التقرير لإجراء التحسينات ستكون بالغة الفائدة لجميع الحكومات في مواصلة النهوض بالسلامة على الطرق.
    Measures such as fact-finding missions, the use of rapid alert systems, the establishment of a rapid deployment group, and a reinforcement of the roles of regional organizations could all be very useful in preventing conflict. UN ويمكن لتدابير مثل أيفاد بعثات لتقصي الحقائق، واستخدام نظم لﻹنذار السريع، وإنشاء فريق للانتشار السريع، وتعزيز اﻷدوار التي تضطلع بها المنظمات اﻹقليمية أن تكون بالغة الفائدة في منع نشوب الصراع.
    Despite the foregoing observations, intellectual property rights could still serve as a very useful tool to ensure, for example, benefit-sharing through joint ownership and the sharing of royalties arising from the exploitation of patents. UN 48- على الرغم من الملاحظات السابقة، فان حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تكون أداة بالغة الفائدة لكفالة تقاسم المنافع مثلا عن طريق الملكية المشتركة وتقاسم الريع الناتج من استغلال البراءات.
    These new elements allow us to give due consideration to the thematic discussions and wrap-up meetings, which have been very useful to non-members of the Council. UN وهذه العناصر الجديدة تتيح لنا أن نولي اهتماما خاصا للمناقشات المواضيعية واجتماعات المناقشة الختامية لأعمال المجلس ، التي كانت بالغة الفائدة لغير أعضاء المجلس.
    The report format, with full text of the articles, followed by relevant comments, was a good practice and made the report a very useful educational document. UN وأوضحت اللجنة أن شكل التقرير الذي تضمن النص الكامل للمواد، تليها التعليقات ذات الصلة، قدم مثالا طيبا، وجعل من التقرير أداة تثقيقية بالغة الفائدة.
    Any technical assistance which the Centre for Human Rights might provide in that connection would be extremely useful. UN وفي هذا الصدد، ستكون المساعدة التقنية التي يمكن أن يقدمها مركز حقوق اﻹنسان بالغة الفائدة.
    We continue to believe that the process is an extremely useful format for constructively discussing topical problems relating to the oceans. UN وما زلنا نرى أن العملية صيغة بالغة الفائدة للمناقشة البناءة للمشاكل الموضوعية المتصلة بالمحيطات.
    He was confident that the new convention would become extremely useful in combating corruption. UN وقال انه واثق من أن الاتفاقية ستكون بالغة الفائدة في مكافحة الفساد.
    The replies to the questionnaire would be extremely useful in clarifying the problems encountered in that area and in identifying possible solutions. UN وستكون الردود على هذا الاستبيان بالغة الفائدة في توضيح المشاكل المواجهة في هذا المجال وفي تحديد الحلول الممكنة.
    This experience has undoubtedly been most useful and will have a positive impact on our work next year. UN ولقد كانت هذه التجربة بغير شك بالغة الفائدة وسيكون لها أثر إيجابي على عملنا في العام المقبل.
    UNCTAD could help with the identification of opportunities, and the secretariat's work was most useful in this regard. UN ويمكن لﻷونكتاد أن يساعد في تحديد الفرص، كما تتسم أعمال اﻷمانة بأنها بالغة الفائدة في هذا الصدد.
    Your cause is noble and your endeavours are invaluable in our common effort to bring about a better world. UN فقضيتكم قضية نبيلة ومساعيكم بالغة الفائدة في جهدنا المشترك من أجل تحقيق عالم أفضل.
    The Committee's General Recommendation No. 19 on violence against women might be very helpful. UN وقالت إن توصية اللجنة العامة رقم 19 المتعلقة بممارسة العنف ضد المرأة قد تكون بالغة الفائدة.
    The Government noted that the Committee's recommendations were significantly useful for the prevention and the struggle against torture and other cruel, inhuman or degrading treatment and punishment in many circumstances and hoped to deepen and expand its dialogue with the Committee on that account. UN ولاحظت الحكومة أن توصيات اللجنة كانت بالغة الفائدة في منع ومكافحة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ظروف كثيرة، وأعربت عن أملها في تعميق وتوسيع حوارها مع اللجنة في هذا الشأن.
    Such measures as dune stabilization, improved irrigation systems, run-off water recovery installations and waste water recycling have been extremely beneficial. UN واتُّخذت تدابير بالغة الفائدة مثل تثبيت الكثبان، وتحسين شبكات الري، وتقنيات استرجاع السيح ومعالجة المياه المستخدمة.
    Indeed, regional development banks' ability to transmit and use region-specific knowledge can make them particularly helpful to countries designing policies most appropriate to their economic needs and political constraints. UN بل قد تكون مصارف التنمية الإقليمية بقدرتها على نقل واستخدام المعارف الخاصة بمنطقة بعينها بالغة الفائدة للبلدان في وضع أنسب السياسات لاحتياجاتها الاقتصادية ولمعوقاتها السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more