"بالغ الأهمية لتعزيز" - Translation from Arabic to English

    • is crucial for fostering
        
    • critical for enhancing
        
    • critical to strengthened
        
    • critical to strengthening
        
    • great significance to promoting
        
    • very important for
        
    • critical to promoting
        
    Recognizing that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    " Recognizing that social integration is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies so as to create an environment for development and progress, UN " وإذ تسلّم بأن الاندماج الاجتماعي أمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومتناغمة وسلمية وعادلة من أجل إيجاد بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    23. Respect for the principle of non-refoulement is critical to strengthened implementation of the Convention and States have continued to reaffirm their commitment to the principle. UN 23- واحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية أمر بالغ الأهمية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وقد ظلت الدول تؤكد التزامها بالمبدأ.
    International cooperation was critical to strengthening the capacity of UNHCR and host countries that were sharing their limited resources with people forced to leave their homelands. UN ويعد التعاون الدولي بالغ الأهمية لتعزيز قدرة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبلدان المضيفة التي تتقاسم مواردها المحدودة مع أشخاص أُكرهوا على مغادرة أوطانهم.
    47. The establishment of nuclear-weapon-free zones was of great significance to promoting nuclear disarmament and preventing proliferation of nuclear weapons, and nuclear-weapon States should vigorously support efforts by States to that end. UN 47 - وأوضح أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يُعتبر بالغ الأهمية لتعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تدعم بشكل قوي جهود الدول لتحقيق تلك الغاية.
    Recognizing that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلّم بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومتناغمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل إيجاد بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    69. The engagement of multiple stakeholders, especially of civil society, is crucial for fostering social integration, as it directly promotes the active participation of all members of society and enhances the transparency and accountability of the process. UN 69 - وتعتبر مشاركة أطراف فاعلة متعددة، وبخاصة المجتمع المدني، أمرا بالغ الأهمية لتعزيز الإدماج الاجتماعي، لأنها تشجع بصورة مباشرة على المشاركة النشطة من جانب جميع أفراد المجتمع وتعزز الشفافية والمساءلة في هذه العملية.
    " Recognizing that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN " وإذ تسلم بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing further that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ يسلم كذلك بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات تنعم بالاستقرار والأمان والانسجام والسلام والعدل وتحسين التماسك الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing also that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing also that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلِّم أيضا بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة ولتحسين الترابط الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing also that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات مستقرة آمنة منسجمة سلمية عادلة ولتحسين الوئام الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing also that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات مستقرة آمنة منسجمة سلمية عادلة ولتحسين الوئام الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Recognizing also that social inclusion is a means for achieving social integration and is crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلّم أيضا بأن الإدماج الاجتماعي وسيلة لتحقيق التكامل الاجتماعي وأمر بالغ الأهمية لتعزيز قيام مجتمعات مستقرة آمنة منسجمة سلمية عادلة ولتحسين الوئام الاجتماعي من أجل تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Some delegates said that securing extrabudgetary resources remained critical for enhancing UNCTAD support to the Palestinian people. UN وقال بعض المندوبين إن تأمين موارد خارجة عن الميزانية يظل أمراً بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي يقدمه الأونكتاد إلى الشعب الفلسطيني.
    However, securing extrabudgetary resources remains critical for enhancing the support of the secretariat to the Palestinian people. UN إلاّ أن تأمين الموارد من خارج الميزانية يظل يشكل أمراً بالغ الأهمية لتعزيز الدعم الذي تقدمه الأمانة إلى الشعب الفلسطيني.
    10. Respect for the principle of non-refoulement is critical to strengthened implementation of the Convention and States have continued consistently to reaffirm their commitment to the principle. UN 10- واحترام مبدأ عدم الإعادة القسرية أمر بالغ الأهمية لتعزيز تنفيذ الاتفاقية، وقد ظلت الدول تؤكد التزامها بالمبدأ().
    The early conclusion of a comprehensive convention on international terrorism is critical to strengthening global partnership and to collaboration in fighting that deadly menace. UN إن الإبرام المبكر لاتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي أمر بالغ الأهمية لتعزيز الشراكة العالمية والتعاون في مكافحة هذا التهديد المميت.
    47. The establishment of nuclear-weapon-free zones was of great significance to promoting nuclear disarmament and preventing proliferation of nuclear weapons, and nuclear-weapon States should vigorously support efforts by States to that end. UN 47 - وأوضح أن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية يُعتبر بالغ الأهمية لتعزيز نزع السلاح النووي ومنع انتشار الأسلحة النووية، وينبغي للدول الحائزة لأسلحة نووية أن تدعم بشكل قوي جهود الدول لتحقيق تلك الغاية.
    Intraregional and interregional cooperation was very important for nurturing the creative economy. UN والتعاون الإقليمي والأقاليمي بالغ الأهمية لتعزيز الاقتصاد الإبداعي.
    37. As alluded to in article 150 of the Convention, the supply of more accessible and affordable raw materials is critical to promoting economic development, particularly in developing States. UN 37 - حسبما تشير المادة 150 من الاتفاقية، يُعد توريد المواد الخام التي يسهل الوصول إليها بأسعار معقولة أمرا بالغ الأهمية لتعزيز التنمية الاقتصادية، لا سيما في الدول النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more