"بالغ القلق إزاء تزايد" - Translation from Arabic to English

    • deep concern regarding the growing
        
    • grave concern at the increasing
        
    • deep concern about the rising
        
    • deep concern regarding the increasing
        
    • deep concern at the growing
        
    • deep concern at the increasing
        
    • serious concern at the increasing
        
    • highly concerned about the increasing
        
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد أعداد الوفيات والإصابات بين المدنيين، لا سيما بين الأطفال والنساء،
    Expressing deep concern about the rising incidence of violence, harassment, provocation, vandalism and incitement by illegal armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including homes, historic and religious sites, and agricultural lands, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد حوادث العنف والمضايقات والاستفزاز والتخريب والتحريض التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير القانونيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد الممتلكات، بما فيها المنازل والمواقع التاريخية والدينية والأراضي الزراعية،
    Expressing deep concern regarding the increasing number of displaced persons and refugees in Eastern DRC caused by the resumption of the attacks of the M23, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد المشردين واللاجئين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية جراء استئناف الحركة لهجماتها،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد الأخطار التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك الأخطار الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر التي تتسبب فيها شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing deep concern regarding the growing dangers posed by the proliferation of weapons of mass destruction, inter alia, nuclear weapons, including that caused by proliferation networks, UN وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد المخاطر التي يشكلها انتشار أسلحة الدمار الشامل، ومن بينها الأسلحة النووية، بما في ذلك المخاطر الناجمة عن شبكات انتشار هذه الأسلحة،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, and emphasizing that the Palestinian civilian population must be protected in accordance with international humanitarian law, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد أعداد الوفيات والإصابات بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، وإذ يشدد على ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين وفقا للقانون الإنساني الدولي،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries of civilians, including children and women, and emphasizing that the Palestinian civilian population must be protected in accordance with international humanitarian law, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد أعداد الوفيات والإصابات بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، وإذ يؤكد ضرورة حماية السكان المدنيين الفلسطينيين وفقا للقانون الإنساني الدولي،
    Expressing grave concern at the increasing number of deaths and injuries among civilians, including children and women, and emphasizing that the Palestinian civilian population must be protected in accordance with international humanitarian law, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد حالات الوفيات والإصابة بين المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، وإذ يشدد على وجوب حماية السكان المدنيين الفلسطينيين وفقا للقانون الإنساني الدولي،
    Expressing deep concern about the rising incidence of violence, harassment, provocation, vandalism and incitement by illegal armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including historic and religious sites, and agricultural lands, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد حوادث العنف والمضايقات والاستفزاز والتخريب والتحريض التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير القانونيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد الممتلكات، بما فيها المواقع التاريخية والدينية والأراضي الزراعية،
    Expressing deep concern about the rising incidence of violence, harassment, provocation, vandalism and incitement by illegal armed Israeli settlers in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, against Palestinian civilians, including children, and their properties, including homes, historic and religious sites, and agricultural lands, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد حوادث العنف والمضايقات والاستفزاز والتخريب والتحريض التي يقوم بها المستوطنون الإسرائيليون المسلحون غير القانونيين في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، ضد المدنيين الفلسطينيين، بمن فيهم الأطفال، وضد الممتلكات، بما فيها المنازل والمواقع التاريخية والدينية والأراضي الزراعية،
    Expressing deep concern regarding the increasing number of displaced persons and refugees in Eastern DRC caused by the resumption of the attacks of the M23, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد المشردين واللاجئين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية جراء استئناف الحركة لهجماتها،
    Expressing deep concern regarding the increasing number of displaced persons and refugees in eastern Democratic Republic of the Congo caused by the resumption of the attacks of the 23 March Movement, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد المشردين واللاجئين في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية جراء استئناف حركة 23 آذار/مارس لهجماتها،
    29. Expresses deep concern at the growing number of refugees and internally displaced persons fleeing the violence, and welcomes the efforts by neighbouring countries to host Syrian refugees while acknowledging the socioeconomic consequences of the presence of large-scale refugee populations in those countries; UN 29- يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد عدد اللاجئين والمشردين داخلياً الفارين من العنف، ويُرحب بجهود بلدان الجوار لاستضافة اللاجئين السوريين، ويعترف في الوقت ذاته بالعواقب الاجتماعية - الاقتصادية لوجود أعداد غفيرة من اللاجئين في هذه البلدان؛
    Expressing deep concern at the increasing challenges posed to Member States and the United Nations humanitarian response capacity by the consequences of natural disasters, including the impact of climate change, and by the humanitarian implications of the current global food crisis, UN وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تزايد التحديات التي تواجهها الدول الأعضاء وقدرة الأمم المتحدة على التصدي للحالات الإنسانية من جراء عواقب الكوارث الطبيعية، بما في ذلك أثر تغير المناخ، وبسبب الآثار الإنسانية لأزمة الغذاء العالمية الراهنة،
    A number of delegations expressed serious concern at the increasing construction of the illegal settlements in the occupied Palestinian territories, in particular in East Jerusalem, and called upon Israel to put an end to them. UN وأعرب عدد من الوفود عن بالغ القلق إزاء تزايد بناء المستوطنات غير القانونية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، ولا سيما في القدس الشرقية، وطلبت من إسرائيل إنهاءه.
    169. The Committee is highly concerned about the increasing rate of teenage pregnancies and the lack of adequate and accessible sexual and reproductive health services, in particular in rural areas and among internally displaced persons (art. 12). UN 169- ويساور اللجنة بالغ القلق إزاء تزايد معدل حالات الحمل لدى المراهقات وإزاء نقص خدمات الصحة الجنسية والإنجابية المناسبة والميسورة، ولا سيما في المناطق الريفية وبين المشرّدين داخلياً (المادة 12).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more