"بالفئات الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • other categories
        
    • other groups
        
    With regard to other categories of posts, there was also a need to maintain the international character of the Organization. UN أما فيما يتعلق بالفئات الأخرى من الوظائف، فهناك حاجة إلى الحفاظ على الطابع الدولي للمنظمة.
    83. The least developed country category has significant advantages over the other categories. UN 83 - وتتمتع فئة أقل البلدان نموا بمزايا كبرى مقارنة بالفئات الأخرى.
    While a number of States had adopted specific measures to protect the rights and well-being of children under expulsion, it would be difficult to compile a comprehensive list of other categories of vulnerable persons who should receive special treatment throughout that process in the absence of a relevant international normative framework. UN وأشارت إلى أنه في حين أن عددا من الدول اتخذ تدابير محددة لحماية حقوق ورفاه الأطفال الذين يخضعون للطرد، فإنه سيكون من الصعب وضع قائمة شاملة بالفئات الأخرى من الأشخاص الضعفاء الذين يجب أن يتلقوا معاملة خاصة أثناء عملية الطرد في ظل عدم وجود إطار معياري دولي مناسب.
    In Chile, as in other countries, the indigenous peoples lagged behind considerably in development indicators compared with other groups of the population. UN وفي شيلي، كما هو الحال في بلدان أخرى، تتخلف الشعوب الأصلية كثيراً عن الركب من حيث مؤشرات التنمية مقارنة بالفئات الأخرى من السكان.
    In this regard, by way of example, indigenous rural girls with disabilities are more likely to face more complex forms of discrimination compared with other groups of indigenous children. UN وفي هذا الصدد، على سبيل المثال، من المرجح أن تواجه الفتيات الريفيات المعوقات أشكالا أعقد من التمييز بالمقارنة بالفئات الأخرى من أطفال الشعوب الأصلية.
    235. As regards the other categories of cases, it has been recognized that nonrenewal decisions are frequently impugned on the basis that the procedures mandated under the performance management system have not been followed. UN 235 - وفيما يتعلق بالفئات الأخرى من القضايا، فهناك إدراك بأنه يتم الطعن، في أحيان كثيرة، في قرارات عدم التجديد على أساس أنه لم يتم فيها اتباع الإجراءات المقررة بموجب نظام إدارة الأداء.
    He also submits that compared to other categories, the asylum-seekers from Bangladesh are very few each year. UN ويعتقد أيضاً أن عدد الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء من بين القادمين من بنغلاديش في كل سنة قليل جداً مقارنة بالفئات الأخرى().
    He also submits that compared to other categories, the asylum-seekers from Bangladesh are very few each year. UN ويعتقد أيضاً أن عدد الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء من بين القادمين من بنغلاديش في كل سنة قليل جداً مقارنة بالفئات الأخرى().
    67. The Special Rapporteur also proposes to incorporate into the draft recommendation or conclusions other elements of the reservations dialogue which, although originally developed in order to address an issue that was wrongly depicted as specific to reservations to human rights treaties, are useful and relevant to all other categories of reservations to all types of treaties. UN 67 - ويقترح المقرر الخاص، إضافة إلى ذلك، أن تدرج في مشروع التوصية أو الاستنتاجات عناصر أخرى من الحوار التحفظي مفيدة ووجيهة فيما يتعلق بالفئات الأخرى من التحفظات على كافة أنواع الصكوك التعاهدية، وإن طُورت تلك العناصر أصلا لمواجه الإشكالية التي اعتبرت عن خطأ إشكالية تنفرد بها التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان.
    For other categories of staff (i.e., non-language specialists) appointed under the 300 series of the Staff Rules, the practice within the Secretariat is to use the home address or normal place of residence in determining whether a staff member should be classified as a local or non-local recruit. UN وفيما يتعلق بالفئات الأخرى من الموظفين (أي من غير الأخصائيين اللغويين) الذي يجري تعيينهم بموجب المجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين، جرت العادة في الأمانة العامة على استخدام عنوان المنزل أو مكان الإقامة المعتاد لتحديد ما إذا كان الموظف سيصنف على أنه محلي أو غير محلي.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.
    The number of communications related to this group is relatively low compared to other groups of defenders discussed in this report, but the mandate holder has observed that they are at particular risk, which is likely to increase given recent events, unless specific attention is devoted to their situation. UN ومع أن عدد الرسائل المتعلقة بهذه الفئة منخفض نسبياً مقارنة بالفئات الأخرى من المدافعين التي يناقشها هذا التقرير، فقد لاحظت المكلفة بالولاية أنهم معرضون للخطر على نحو خاص، وهو ما يرجح أن يزيد بالنظر إلى الأحداث الأخيرة، ما لم يول اهتمام خاص لحالتهم.
    HeptaBDE was only identified in plasma from electronics dismantling plant personnel whereas hexaBDE was detected in each occupational group with higher plasma levels at the electronics dismantling plant compared to the other groups. UN وتم تحديد الإيثر الثنائي الفينيل السباعي البروم فقط في البلازما لدى الأفراد العاملين في مصنع تفكيك الإلكترونيات، في حين تم اكتشاف الإيثر الثنائي الفينيل السداسي البروم في كل فئة مهنية بمستويات بلازما أعلى في مصنع تفكيك الإلكترونيات مقارنة بالفئات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more