"بالفدية" - Translation from Arabic to English

    • ransom
        
    FARC's repeated hostage-taking and ransom demands have gone unpunished. UN كما أن عمليات القوات المسلحة الثورية في أخذ الرهائن والمطالبة بالفدية بقيت دون عقاب.
    Armed groups claiming to be carrying arms to defend the Syrian people had actually demanded ransom for the release of some 54 people. UN وطالبت الجماعات المسلحة التي تدعي أنها تحمل السلاح دفاعاً عن الشعب السوري فعلاً بالفدية مقابل إطلاق سراح نحو 54 شخصاً.
    Boasting of the great army they will raise with the ransom. Open Subtitles يتفاخرون بالجيش العظيم الذي سيجمعونه بالفدية
    You killed the other kidnapper so you could keep the ransom for yourself, didn't you? Open Subtitles لقد قتلت المُختطف الآخر حتى تحتفظ بالفدية لنفسك، أليس كذلك؟
    Next time you make a dinner reservation, don't use the same alias as your ransom notes, you dick. Open Subtitles عندما تقوم بالحجز مجدداً لا تستخدم الإسم المستعار الذي تطالب به بالفدية يا أحمق
    We have to get out of here before the Republic arrives with the ransom. Open Subtitles يجب علينا الخروج من هنا قبل ان يصل الجمهوريون بالفدية
    Baby kidnapped, cops screw up ransom drop. Open Subtitles إختطاف طفل، أفسدت الشرطة التبادل بالفدية.
    No. And the kidnappers want their ransom in just over an hour. Open Subtitles كلا ، والخاطفين يطالبون بالفدية خلال ساعة من الآن
    Big American contract, insurance pays off, and they finance their little war against the government with the ransom. Open Subtitles عقد امريكى كبير يتضمن التامين وهم يموّلون حربهم الصغيرة ضدّ الحكومة بالفدية
    Criminal networks have taken advantage of the lack of legitimate governance structures in the country to hold ships and seamen hostage for ransom. UN فقد استغلت الشبكات الإجرامية انعدام هياكل حكم مشروعة في البلد فعمدوا إلى احتجاز السفن وأخذ البحارة كرهائن للمطالبة بالفدية.
    They appear to have the capability to operate at a greater distance offshore than the other pirate groups and participate in acts of piracy involving vessel seizure, kidnapping and ransom demands. UN ويبدو أنهـا تتمتـع بـالقدرة على العمل لمسافات بعيدة من الساحل أكثر من باقي مجموعات القراصنة وهـي تشارك في أعمال القرصنة التي تشمل احتجاز السفن والاختطاف والمطالبـة بالفدية.
    Six hours later, the family received ransom demands... $400,000 U.S. Open Subtitles بعد ست ساعات .. العائلة أستلمت مطالب بالفدية $400,000 U.S
    If they demanded a ransom, they could be prosecuted. Open Subtitles إذا طالبوا بالفدية يمكن أن يتم محاسبتهم
    But Richard is not dead. He's held for ransom in Austria and John would keep him there. Open Subtitles و لكن " ريتشارد " لم يمت إنه رهن بالفدية فى النمسا
    This isn't about ransom at all. Open Subtitles . هذا ليس متعلق بالفدية علي الإطلاق
    136. The kidnapping, ransom and extortion of Eritrean migrants by human trafficking rings is a complex business involving a number of parties. UN 136 - وعمليات اختطاف المهاجرين الإريتريين والمطالبة بالفدية والابتزاز التي تقوم بها عصابات الاتجار بالبشر تمثل نشاطا معقدا يشارك فيه عدد من الأطراف.
    killing, extortion, taking ransom. Open Subtitles ...القتل و الابتزاز و الخطف بالفدية
    Oh. It, uh, ust might be people about the ransom. Open Subtitles قد يكون شخص يتعلق بالفدية
    We demand no ransom nor tribute. Open Subtitles -نحن لن نطالب بالفدية ولا باى تقدير
    I saved my daughter with the ransom. Open Subtitles وأنقذت إبنتي بالفدية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more