"بالفريق" - Translation from Arabic to English

    • the team
        
    • the Group
        
    • the Panel
        
    • teammate
        
    • crew
        
    • teammates
        
    • ECOMOG
        
    • Group on
        
    • Group to
        
    • group for
        
    • of the Working Group
        
    • in team
        
    • team to
        
    • that team
        
    • the squad
        
    -Who should be in the team? -lt should be Madhav. Open Subtitles من يجب ان يكون بالفريق يجب ان يكون مادهاف
    But he doesn't care because it's all about the team. Open Subtitles ولكنه لم يهتم بكل هذا من أجل اهتمامه بالفريق.
    Participants praised the Group for providing concrete learning that benefited their organizations. UN وأشاد المشاركون بالفريق لما قدمه من معلومات ملموسة استفادت منها منظماتهم.
    Building on positive elements containing numerous comments by delegations on his initial text, the Chairman took the Group down the path of slow but, it is hoped, steady progress. UN وقام الرئيس بالاستفادة من العناصر الإيجابية التي تحتوي على العديد من تعليقات الوفود على نصه الأولي وسار بالفريق على طريق بطيء، ولكن يؤمل إحراز تقدم مطرد.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً موجزاً والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    Regarding the team to cover the countries with economies in transition, she stated that the location had not yet been decided. UN ٢٦١ - وفيما يتعلق بالفريق المكلف بتغطية البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، ذكرت أن الموقع لم يتقرر بعد.
    One member of the team attended a Partnership for Peace conference on export controls in Paris where discussions were possible with representatives from Russia, Ukraine, Belarus, Bulgaria and Moldova. UN وحضر عضو بالفريق مؤتمرا بشأن ضوابط التصدير ضمن الشراكة من أجل السلام في باريس، حيث أجريت مناقشات مع ممثلين من الاتحاد الروسي، وأوكرانيا، وبلغاريا، وبيلاروس، ومولدوفا.
    I took Ryan out and filled him full of booze, and, you know, one thing led to another, and let's just say, Danny made the team. Open Subtitles اخذت ريان للخارج وجعلته مخمور تماما وانت تعلم، شئ أدى إلى شئ آخر ودعنا فقط نقول، داني تم اختياره بالفريق
    Maybe, but if the best player on the team suffers from temporal dysplasia and has no perception of time, you tend to get a lot of shot clock violations. Open Subtitles ربما، لكن اذا كانت أفضل لاعبة بالفريق تعاني من خلل التنسج الزمني ولا تشعر بالوقت،
    He knew I cared about them as much as I care about the team. Open Subtitles ويعرف أنني أهتمّ بهم بقدر إهتمامي بالفريق.
    Nzanzu Mbusa has contacted the Group through a representative, who claims that she has written officially to withdraw her name from Glory Minerals. UN وقد اتصلت نزانزو مبوسا بالفريق عن طريق ممثل عنها ادعى بأنها وجهت كتابا رسميا لسحب اسمها من غلوري مينرالز.
    Building on positive elements achieved during previous years, the Chairman took the Group down the path of steady progress. UN وبناء على العناصر الإيجابية التي تحققت خلال السنتين الأخيرتين، انطلق الرئيس بالفريق على طريق التقدم المطرد.
    In contrast, FN failed to meet the Group and impeded its investigation on a number of occasions. C. Militias UN وعلى النقيض من ذلك، تقاعست القوات الجديدة عن الاجتماع بالفريق وأعاقت التحقيقات المتعلقة بها في عدد من المناسبات.
    The task of the Group was to prepare a report on the continuing operation of the Register and on its further development. UN وكانت المهمة المناطة بالفريق إعداد تقرير بشأن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره.
    The Secretariat's addendum to the present note will include a brief summary of the Panel's findings and recommendations on related issues. UN وسوف تتضمن ضميمة الأمانة لهذه المذكرة ملخصاً للنتائج والتوصيات الخاصة بالفريق بشأن القضايا ذات الصلة.
    the Panel is also mandated by the Security Council to travel on a regular basis to El Fasher and other areas in the Sudan. UN وكذلك، أناط مجلس الأمن بالفريق السفر على نحو منتظم إلى منطقة الفاشر وغيرها من المناطق في السودان.
    The Government of the Sudan reappointed General Mohamed Ahmed Mustafa Aldhabi as the Panel's official focal point. UN وأعادت حكومة السودان تعيين الفريق محمد أحمد مصطفى الدابي للقيام بدور جهة الاتصال الرسمية الخاصة بالفريق.
    Did any of them involve wrestling the ball from your own teammate? Open Subtitles ولم تتضمن أي واحد منهم مصارعة الكره من زملاؤكم بالفريق ؟
    If it doesn't, I need someone I can trust that's gonna look after the ship and the crew. Open Subtitles إن لم تسر كما أريد أريد شخص أستطيع أن أثق به على أن يعتني بالفريق والغواصة
    Just finished up OTAs, so it's really the first time you've had a chance to fully be with your new teammates. Open Subtitles لقد انتهيت أنشطة الفريق , ولذلك فهذه المرة الأولى . التى تملك فيها الفرصة لتكون فيها مع زملائك بالفريق
    23. ECOMOG has suffered a number of casualties since fighting resumed. UN ٣٢ - وقد لحق بالفريق عدد من اﻹصابات ما بين قتيل وجريح منذ استئناف القتال في ٦ نيسان/أبريل.
    The successful model of the Consultative Group on International Agricultural Research (CGIAR) could provide guidance in this regard. UN ومن الممكن الاسترشاد في هذا المجال بالفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، الذي يُعد مثالا للنجاح.
    Members of the Council call upon the Working Group to continue its efforts expeditiously to resolve all outstanding issues. UN ويهيب أعضاء المجلس بالفريق العامل أن يواصل جهوده بصورة عاجلة لتسوية جميع المسائل المعلقة.
    The observer from Nord-Sud XXI stressed the importance of the accessibility of the Working Group and the experts to non-governmental organizations. UN وشدَّد المراقب عن منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين على أهمية الاتصال بالفريق العامل وخبراء المنظمات غير الحكومية.
    Basketball is a team game and there's no "l" in team! Open Subtitles إن كرة السلة هى لعبة جماعية و لا يوجد محل لإعراب كلمة "أنا" بالفريق
    Once you're on that team, I'll make the drive every Sunday. Open Subtitles عندما تلتحق بالفريق سأقود الى هناك كل يوم أحد
    We usually just brief in the squad room... ma'am. Open Subtitles .نحن في العادة نحتاط في قاعتنا الخاصه بالفريق ، سيدتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more