"بالفقرة الفرعية" - Translation from Arabic to English

    • subparagraph
        
    • to sub-paragraph
        
    • subsection
        
    • by sub-paragraph
        
    • subparagraphs
        
    • to paragraph
        
    • paragraphs
        
    A further suggestion that the provision could be deleted as it was already covered by subparagraph (vi) was not supported. UN واقترح فضلا عن ذلك حذف هذا الحكم لأنه مشمول أصلا بالفقرة الفرعية `6`، ولكن هذا الاقتراح لم يحظ بالتأييد.
    Canada could accept the other proposals concerning subparagraph 4. UN وقال إن كندا قد تقبل المقترحات الأخرى المتعلقة بالفقرة الفرعية 4.
    With regard to the options proposed for subparagraph (iii), we again prefer option one. UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' نفضل أيضا الخيار الأول.
    We propose that subparagraph 2 (viii) should read as follows: UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `8 ' من الفقرة ذاتها نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    (The proposed changes to subparagraph 3 (iii) are not applicable to the English text.) UN فيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' من الفقرة 3 نقترح أن يصبح نصها كما يلي:
    As to the third subparagraph, she had nothing against country rapporteurs attending consultations, but in any case it was crucial to prepare adequately for press conferences, as the Committee should present a unified position. UN أما فيما يتعلق بالفقرة الفرعية الثالثة، فقد قالت إنها لا تعارض حضور المقررين القطريين المشاورات، إلا أن التحضير جيدا للمؤتمرات الصحفية أمر جوهري، بما أنه ينبغي للجنة أن تقدم موقفا موحدا.
    The Working Group, however, preferred to retain the subparagraph with the deletion of the additional language. UN بيد أن الفريق العامل فضّل الاحتفاظ بالفقرة الفرعية مع حذف النص الإضافي.
    317. The same comment was made in relation to subparagraph (d). UN ٣١٧ - وأبديت الملاحظة نفسها فيما يتعلق بالفقرة الفرعية )د(.
    16. With respect to subparagraph 3(a), a number of suggestions were made. UN 16- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3 (أ)، قُدِّم عدد من الاقتراحات.
    She did not find, in regard to subparagraph (b), that there was any necessary consequence from article 15 for article 14. UN وأنها لا تجد فيما يتعلق بالفقرة الفرعية (ب) أنه تترتب أية عواقب بالضرورة على المادة 15 بالنسبة للمادة 14.
    12. Under article 2, subparagraph 3 (a), of the Covenant, Mr. Steadman is entitled to an effective remedy. UN ١٢- وعملاً بالفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد، يحق للسيد ستيدمان الانتصاف الفعال.
    10. Pursuant to article 2, subparagraph 3 (a), of the Covenant, the author is entitled to an effective remedy entailing commutation. UN ١٠ - وعملا بالفقرة الفرعية ٣ )أ( من المادة ٢ من العهد يستحق الشاكي إنصافا فعالا يشمل تخفيف الحكم.
    The article would be much improved by deleting subparagraph (a), with subparagraph (b) retained as the sole condition. UN واعتبر أن المادة ستتحسن كثيراً بحذف الفقرة الفرعية (أ)، مع الاحتفاظ بالفقرة الفرعية (ب) كشرط وحيد.
    145. Concerning subparagraph (ii), the preference was expressed for expanding its scope of application to include shareholders and officers. UN ٥٤١ - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية ' ٢ ' ، أعرب عن تفضيل توسيع نطاق تطبيقها بإدخال حملة الأسهم والمسؤولين فيها.
    It was decided that subparagraph (i), which dealt with the liability of the certification authority for failure to comply with its own certification practice statement, should be retained. UN وتقرر الاحتفاظ بالفقرة الفرعية ' ١ ' ، التي تعالج مسؤولية سلطة التصديق فيما يتعلق بعدم الامتثال لبيان ممارسات التصديق الخاص بها.
    In subparagraph 3, the word " international " was essential. UN وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3، قال إن كلمة " الدولية " أساسية.
    42. Mr. Coelho (Portugal) said that his delegation supported the retention of subparagraph 7, and of the first sentence of subparagraph 5. UN 42 - السيد كويليو (البرتغال): قال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 7، وبالجملة الأولى من الفقرة الفرعية 5.
    To avoid any confusion, subparagraph 1, in which the Conference reaffirmed that decision should be retained and, if necessary, the text of the decision should be reproduced in full. UN وأردف قائلا إنه ينبغي الاحتفاظ بالفقرة الفرعية 1 التي يؤكد فيها المؤتمر من جديد على ذلك القرار وذلك لتفادي أي غموض، ونقل نص القرار بالكامل، إذا لزم الأمر.
    203. As regards subparagraph (iii), the point was made, by way of a general remark, that the entire provision was unacceptable. UN 203 - وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية `3 ' ، أشير من خلال ملحوظة عامة إلى أن الحكم بمجمله غير مقبول.
    Option 1: This option relates to sub-paragraph UN الخيار 1: هذا الخيار يتعلق بالفقرة الفرعية (أ)
    41. With regard to subsection (j), he said that efforts were currently being made to restore autonomy to the judiciary. UN ١٤- وفيما يتعلق بالفقرة الفرعية )ي(، أعلن السيد أسوما أن جهوداً تبذل حالياً ﻹعادة الاستقلال إلى رجال القضاء.
    3/ Upon approving the Convention, China declared that it did not consider itself bound by sub-paragraph (b) of paragraph (1) of article 1 and article 11 as well as the provisions in the Convention relating to the content of article 11. UN )٣( أعلنت حكومة الصين عند الموافقة على الاتفاقية ، أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ١ من المادة ١ ولا بالمادة ١١ ولا باﻷحكام الواردة في الاتفاقية فيما يتعلق بمحتوى المادة ١١ .
    (c) Replace the last two subparagraphs with the following subparagraph: UN )ج( يستعاض عن الفقرتين الفرعيتين اﻷخيرتين بالفقرة الفرعية التالية:
    between Iraq and Kuwait pursuant to paragraph 6, UN بشأن الحالة بين العراق والكويت، المقدم عملا بالفقرة الفرعية
    (j) Consideration with a view to proposing for adoption, in accordance with article 28, paragraphs 2(a) and 6 of the Convention, an annex containing arbitration and conciliation procedures; UN )ي( النظر في مرفق يتضمن إجراءات التوفيق والتحكيم وذلك بهدف اعتماده عملاً بالفقرة الفرعية ٢)أ( والفقرة ٦ من المادة ٨٢؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more