"بالفقر والبيئة" - Translation from Arabic to English

    • Poverty and Environment
        
    • poverty and the environment
        
    • the Poverty and
        
    • poverty and environmental
        
    • the poverty-environment
        
    Five Member States have strengthened their monitoring and evaluation systems by integrating Poverty and Environment issues and are currently monitoring progress towards environmental sustainability using Poverty and Environment relevant indicators and data. UN وقد عزّزت خمس دول أعضاء نظمها للرصد والتقييم من خلال دمج قضايا الفقر والبيئة وهي ترصد حاليا التقدّم المحرز نحو تحقيق الاستدامة البيئية باستخدام المؤشّرات والبيانات المتعلّقة بالفقر والبيئة.
    UNDP programme reviews have stressed the value of addressing Poverty and Environment concerns concurrently, as well as the fact that poverty-environment linkages move in both directions. UN وشدّدت الاستعراضات البرنامجية للبرنامج الإنمائي على فائدة التصدي للشواغل المتعلقة بالفقر والبيئة في آن واحد، فضلا عن كون الروابط بينهما سلاحا ذو حدين.
    UNDP/European Commission Ministerial on Poverty and Environment UN اللجنة الوزارية المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    UNDP/European Commission Ministerial on Poverty and Environment UN اللجنة الوزارية المشتركة بين البرنامج الإنمائي وأوروبا المعنية بالفقر والبيئة
    ee. Impact of world trade in terms of poverty and the environment in selected countries of the Caribbean; UN ﻫ ﻫ - تأثير التجارة العالمية فيما يتعلق بالفقر والبيئة في بلدان مختارة من منطقة البحر الكاريبي؛
    Some delegations suggested making special reference to migrant, refugee and rural women, in the sections on Poverty and Environment. UN واقترحت بعض الوفود اﻹشارة بصفة خاصة الى المهاجرات واللاجئات والمرأة الريفية، في الفرعين المتعلقين بالفقر والبيئة.
    K. Update on the scaling up of the Poverty and Environment Initiative UN كاف - تحديث بشأن توسيع المبادرة المتعلقة بالفقر والبيئة
    The UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative is now operating in some 22 countries, up from seven initially. UN تعمل الآن المبادرة المشتركة بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي والمعنية بالفقر والبيئة في نحو 22 بلداً، بعد أن كانت تعمل في سبعة بلدان في البداية.
    Strengthen the implementation of the Poverty and Environment Initiative and the Bali Strategic Plan through increased collaboration between UNEP and UNDP. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي
    EEC Trust Fund for Poverty and Environment Initiative -- Phase II UN الجماعة الاقتصادية الأوروبية: الصندوق الاستئماني للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة - المرحلة الثانية
    As a result of the UNEP Poverty and Environment Initiative, 4 new or revised national policies in Africa incorporated the environmental dimension, compared with 2 in the previous biennium. UN ونتيجة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، عملت 4 سياسات وطنية جديدة أو منقحة في أفريقيا على إدماج البعد البيئي، مقارنة باثنتين في فترة السنتين السابقة.
    Part of this work is being supported by the joint UNEP-UNDP Poverty and Environment Initiative. UN يجري دعم جزء من هذا العمل من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والبرنامج الإنمائي.
    3.3 Strengthen collaboration with the poverty practice in the implementation of the Poverty and Environment Initiative. UN 3-3 تعزيز التعاون مع الممارسات المعنية بالفقر في تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    The evaluation will seek close collaboration with the Evaluation Unit of the United Nations Environment Programme (UNEP), including joint evaluation of the experience of the Poverty and Environment Initiative. UN وسيسعى التقييم إلى إقامة تعاون وثيق مع وحدة التقييم التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك القيام بتقييم مشترك للتجربة المكتسبة من المبادرة المعنية بالفقر والبيئة.
    UNEP is undertaking work on Poverty and Environment with a special focus on poverty reduction strategy papers and ways to better incorporate the environment within these strategies. UN وينهض برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأعمال تتعلق بالفقر والبيئة مع التركيز بوجه خاص على ورقات استراتيجية للحد من الفقر، وطرق لتحسين إدماج البعد البيئي في هذه الاستراتيجيات.
    Strengthen the implementation of the Poverty and Environment Initiative and the Bali Strategic Plan through increased collaboration between UNEP and UNDP. UN تعزيز تنفيذ المبادرة المعنية بالفقر والبيئة وخطة بالي الاستراتيجية من خلال زيادة التعاون بين برنامج البيئة والبرنامج الإنمائي.
    UNDP and the United Nations Environment Programme are integrating gender issues into their Poverty and Environment initiative by engaging women's networks and ensuring that the initiatives are gender-responsive. UN ويدمج البرنامج الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة المسائل الجنسانية في مبادرتهما المتعلقة بالفقر والبيئة عن طريق إشراك الشبكات النسائية وكفالة مراعاة المبادرات للمنظور الجنساني.
    Given that the Poverty and Environment challenges faced by partner countries vary widely, UNDP can demonstrate how such trade-offs can be minimized. UN وبما أن التحديات المتعلقة بالفقر والبيئة التي تواجهها البلدان الشريكة تتباين تباينا شديدا، فبإمكان البرنامج الإنمائي أن يبين سبل تقليص مثل هذه المقايضات إلى أدنى حد.
    ee. Impact of world trade in terms of poverty and the environment in selected countries of the Caribbean; UN ﻫ ﻫ - تأثير التجارة العالمية فيما يتعلق بالفقر والبيئة في بلدان مختارة من منطقة البحر الكاريبي؛
    59. In recent years, several diagnostic studies (including poverty and environmental assessments) have been undertaken by governmental agencies, private institutions and development cooperation agencies. UN 59 - وفي السنوات الأخيرة قامت وكالات حكومية، ومؤسسات خاصة ووكالات للتعاون الإنمائي بإجراء دراسات تحليلية عديدة (بما في ذلك إجراء تقييمات تتعلق بالفقر والبيئة).
    8. The evaluation takes special notice of the poverty-environment Initiative managed in partnership with the United Nations Environment Programme (UNEP). UN 8 - ويولي التقييم عناية خاصة للمبادرة المعنية بالفقر والبيئة التي تدار بشراكة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more