Accordingly, SGS invoices -- via the Liberfor project -- forestry companies on behalf of the Government of Liberia. | UN | وبناء على ذلك، توافي الشركة، عن طريق مشروع ليبرفور، شركات الحراجة بالفواتير نيابة عن حكومة ليبريا. |
Lavcevic submitted a schedule from which the Panel could cross-check the items of food stuff with the invoices submitted by Lavcevic. | UN | وقدمت شركة لافسيفتش بيانا مكّن الفريق من مطابقة أصناف الأغذية بالفواتير المقدمة من الشركة. |
It would therefore be unwarranted to " enmesh " Chambers with an oversight function in relation to invoices when that function is properly vested with the Registrar. | UN | ولذلك لن يكون هناك مبرر لتدخل الدوائر في مهمة للرقابة فيما يتعلق بالفواتير بينما فوضت هذه المهمة تماماً إلى المسجل. |
Engineering Projects asserted that the performance relating to the certified bills was carried out prior to 2 May 1990. | UN | 713- وتقول شركة المشاريع الهندسية إن أداء العمل المتعلق بالفواتير المعتمدة تم إنجازه قبل 2 أيار/مايو 1990. |
The Panel finds that this claim element is supported by invoices in the amount stated. | UN | ويخلص الفريق إلى أن هذا البند من المطالبة مدعم بالفواتير المنطوية على المبلغ المذكور. |
The amount involved was still unknown but no payments had been made on the disputed invoices. | UN | وكان المبلغ الذي شملته هذه المخالفات لا يزال غير معروف إلا أنه لم تُدفع أية مبالغ تتعلق بالفواتير المشكوك فيها. |
It deducted the amount of DEM 742,543 from its claim in relation to the unpaid invoices for the compensation it received from Hermes. | UN | واقتطعت مبلغ 543 742 ماركاً ألمانياً من مطالباتها المتعلقة بالفواتير غير المسددة بحكم التعويض الذي حصلت عليه من هرمس. |
It therefore seeks compensation in the amount of DEM 1,413,920 in relation to the unpaid invoices. | UN | ومن ثم فهي تطلب تعويضاً بمبلغ 920 413 1 ماركاً ألمانياً فيما يتعلق بالفواتير غير المسددة. |
The claim for unpaid amounts in respect of work included in these invoices is therefore within the jurisdiction of the Commission. | UN | وبالتالي فإن المطالبة بالتعويض عن المبالغ غير المسددة فيما يتصل بالعمل المشمول بالفواتير يندرج ضمن نطاق اختصاص اللجنة. |
The claim for this group of items wais expressed solely in monetary terms and representsed a percentage of the jewellery that the claimant had documented through invoices or the list provided by the international bank. | UN | ولم يعبر عن مطالبة التعويض عن هذه المجموعة من البنود إلا في شكل مبلغ نقدي يمثل نسبة مئوية من المجوهرات التي وثَّقتها صاحبة المطالبة بالفواتير أو بالقائمة المقدمة من المصرف الدولي. |
The Board recommended compliance by UNOSOM with internal control procedures in procurement, especially the matching of deliveries against invoices prior to payment. | UN | أوصـــى المجلس بامتثـــال عمليـة اﻷمم المتحدة في الصومال لاجراءات الرقابة الداخلية في مجال المشتريات، ولا سيما مضاهاة المواد المسلمة بالفواتير قبل الدفع. |
As regards the ground fuel contract, a request for proposals was conducted for a short-term contract for MINUSTAH, pending resolution of the impasse over the disputed invoices. | UN | وفيما يتصل بالعقد الخاص بوقود النقل البري طرحت طلبات تقديم عروض بشأن عقد قصير الأجل لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، إلى حين تسوية الأزمة المتعلقة بالفواتير المتنازع عليها. |
The damage survey costs were supported by invoices but Van Oord did not submit details of the work performed or sufficient explanations as to the basis of its claim. | UN | 487- وقد تم دعم المطالبة بتكاليف مسح الأضرار بالفواتير ذات الصلة لكن فان أورد لم تقدم تفاصيل العمل الذي تم أو إيضاحات كافية لأساس مطالبتها هذه. |
Firms manipulate invoices on intra-firm international trade to ensure that profits show up in the country of lowest tax rates. | UN | إذ تتلاعب الشركات بالفواتير المتعلقة بالتجارة الدولية داخل الشركات لضمان ظهور اﻷرباح في البلد الذي تكون معدلات الضرائب فيه عند أدنى مستوى لها. |
The invoices are accompanied by packing lists. | UN | وأرفقت بالفواتير قوائم التعبئة. |
In support, Otis Engineering provided a copy of its agency agreement, its general terms and conditions of sale, the relevant accounts receivable reports with attached invoices, and shipping documentation. | UN | ودعماً لذلك، قدمت الشركة نسخة عن الاتفاق الذي أبرمته مع وكيلها، وشروطه العامة وشروط البيع، وتقارير عن الحسابات ذات الصلة المستحقة، مصحوبة بالفواتير ووثائق الشحن. |
We got a report of marked bills at Central Market, there's no one to spare. | Open Subtitles | حصلنا على تقرير بالفواتير من السوق المركزي، لا أحد عليه ديون. |
That's an important skill. Somebody's got to take care of the bills. | Open Subtitles | إنها موهبة رائعة، على أحد ما أن يهتم بالفواتير |
The Panel finds that the work included in invoice nos. 14-19 was performed after 2 May 1990. | UN | 309- وتبين للفريق أن الأعمال المتعلقة بالفواتير أرقام 14 إلى 19 قد تمت بعد 2 أيار/مايو 1990. |
It explained that the United Nations prepared billing statements on a monthly basis for each billing entity, based on a calendar cut-off date. | UN | وأوضحت أن الأمم المتحدة تُعد بيانات بالفواتير على أساس شهري لكل كيان استناداً إلى موعد نهائي محدد. |
Final completion of the verification and reconciliation of invoices was required to ascertain, inter alia, that services were rendered as requisitioned and that the amounts invoiced were in accordance with the terms of the contract. | UN | وطلب الانتهاء من عملية التحقق من الفواتير وتسويتها وذلك للتأكد، في جملة أمور، من أن الخدمات قد قدمت على النحو المطلوب وأن المبالغ الواردة بالفواتير متفقة مع شروط العقد. |
$12 million in billings you let walk out the door. | Open Subtitles | .إثنا عشر مليونًا بالفواتير جعلتيها تضيعُ هباءً منثورًا |
Just tell me that you kept the receipts for all the things in those bags. | Open Subtitles | أخبراني فقط، أنكما احتفظتما بالفواتير لكل الأشياء في تلك الحقائب |
Let's get out of here before they stick us with the bill. | Open Subtitles | دعينا نذهب من هنا قبل أن يحاصرونا بالفواتير |