"بالفوضى" - Translation from Arabic to English

    • mess
        
    • chaos
        
    • chaotic
        
    • lawlessness
        
    • anarchist
        
    • messed
        
    • anarchy
        
    • messy
        
    But what you did was an act so brave, and, medically, so impressive, that I'm baffled that you call yourself a mess. Open Subtitles لكن ما قمت به كان فعلا شجاعا حقا ,و , طبيا , مدهش حقا لدرجه أنني حائر أنك تصفين نفسك بالفوضى
    We covered up the one mess. You made another. Open Subtitles قمنا بالإهتمام بالفوضى التي أنشأتها سابقاً، وقمت الآن بفعل غيرها.
    19, 20, 21 -year-olds, you know, just going out and mess about like any other guy at university or whatever. Open Subtitles في التاسعه عشر والعشرون والحادي والعشرون انتم تعلمو , فقط الخروج ونقوم بالفوضى مثل اي
    The result, however, has been a world characterized by chaos and disorder, a sad prelude to the coming of the twenty-first century. UN بيد أن النتيجة تمثلت في ظهور عالم يتصف بالفوضى والاضطراب، وهي مقدمة حزينة لقدوم القرن الحادي والعشرين.
    Murderers who seek to frame Catherine, France's regent, and plunge the realm into chaos and terror. Open Subtitles قتله يريدون تلفيق التهمة للملكه كاثرين ويغرقون العالم بالفوضى والرعب
    After such a protracted, confusing and, frankly, chaotic election, we deserve clarity. Open Subtitles بعد هذه الانتخابات المحيّرة و المليئة بالفوضى نستحق معرفة ما يجري
    I'm sick of you kids partying, making a mess and trying to scare people. Open Subtitles سأمت إحتفالكم أيها الفتيه و تسببكم بالفوضى
    When my father still lived here, this place was a fucking mess. Open Subtitles عندما كان يعيش أبي هنا كان هذا المكان يعم بالفوضى
    He always trusts you to clean up his mess. Open Subtitles انه دائماً ما يثق بك عندما يتعلق الامر بالفوضى التى يحدثها
    This place is a mess. What do you need? Open Subtitles إن المكان يعم بالفوضى ، ماذا تحتاجين ؟
    According to the Public Prosecutor's Office six people participated in the mess. Open Subtitles وفقاً لمكتب المدعي العام ستة أشخاص لهم علاقة بالفوضى.
    Well, why don't we sleep in here instead of the mess that's on the floor. Open Subtitles لما لاننام بها بدلاً من النوم هنا بالفوضى على الأرض.
    A crime scene might be the only place left where I can still control the chaos. Open Subtitles مسرح الجريمة قد يكون المكان الوحيد المتبقى الذي أستطيع أن أتحكم بالفوضى.
    It did not seem appropriate to let the whole thing end in chaos and a quarrel. Open Subtitles لم يبدو من اللائق أن نترك ذلك الأمر كلهُ ينتهي بالفوضى والمشاجرة
    The revolution in Russia has caused chaos everywhere! Open Subtitles الثورة في روسيا قد تتسبب بالفوضى في كل مكان
    They are entertained by chaos and destruction. It's Saturday morning cartoons to them. Open Subtitles يأنسون بالفوضى والدمار ترفيهًا، فهما بمثابة كارتون يوم الأحد لهم.
    Every day, new dangers present themselves, filling our peaceful streets with chaos. Open Subtitles كل يوم، تظهر أخطار جديدة لتملأ شوارعنا بالفوضى
    The review re-emphasized the challenges associated with rapid and chaotic urbanisation and the risk these challenges posed to the attainment of the recently adopted Millennium Development Goals. UN وكرر الاستعراض التأكيد على التحديات المصاحبة لتسارع التوسع الحضري المتسم بالفوضى والمخاطر التي تفرضها هذه التحديات على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدت مؤخراً.
    The results of urban sprawl in different parts of the developing world are congested city centres and physically chaotic urban peripheries, unsustainable energy consumption patterns and an inefficient spatial structure that leads to loss of productivity. UN وتتمثل نتائج الزحف الحضري في مختلف أجزاء العالم النامي في ازدحام مراكز المدن وتشكل أحياء طرفية تتسم بالفوضى ووجود أنماط غير مستدامة لاستهلاك الطاقة وهياكل مكانية غير فعالة تؤدي إلى فقد الإنتاجية.
    The events of Sumgait were a natural consequence of the atmosphere of total lawlessness, in which the Azerbaijani leaders spurred on the zealots in the country and incited them to further Sumgait-like atrocities. UN لقد كانت أحداث سومجيت نتاجا طبيعيا للمناخ الذي تميز بالفوضى الكاملة ولجأ فيه القادة الأذربيجانيون إلى المتعصبين في البلاد وحرضوهم على ارتكاب المزيد من الفظائع الشبيهة بأحداث سومجيت.
    This is me and my anarchist collective at the courthouse. Open Subtitles هذه هي أنا و مجموعتي المؤمنة بالفوضى في المحكمة
    Leave the melons you've picked or messed up right there. Open Subtitles أتركوا البطيخ الذي قطفتموه أو لا تُعِيثوا بالفوضى هناك
    It was clear that indifference to the anarchy and voraciousness of the financial markets would not lead to justice and equality. UN ومن الواضح أن اللامبالاة بالفوضى وشره الأسواق المالية لن يؤدي إلى تحقيق العدالة والمساواة.
    Unfortunately, the traditional practice has recently been challenged in several cases, leading to messy elections. UN والمؤسف أن الممارسـة المتبعة تعرضت مؤخرا للانتهاك في عـدة حالات، اﻷمــر الذي أفضى إلى إجراء انتخابات اتصفـت بالفوضى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more