It also associates with the International Labour Organization (ILO) to conduct training on HIV in private and public companies. | UN | منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة. |
The first case of HIV in Suriname was recorded in 1983. | UN | وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983. |
The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. | UN | وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية. |
As Mr. March manipulates the graphic, the machine manipulates the virus in the sample container, eventually rendering it non-contagious. | Open Subtitles | بينما يقوم السيد مارش بالتلاعب بالصورة الألة تتلاعب بالفيروس في حاوية العينة في النهاية تجعلها غير معدية |
However, women represent 60 per cent of adults infected with HIV in sub-Saharan Africa. | UN | ومع ذلك، تمثل النساء نسبة 60 في المائة من البالغين المصابين بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
Nearly 2.5 million youth were infected with HIV in 2001. | UN | وقد أصيب ما يقرب من 2.5 مليون شاب بالفيروس في عام 2001. |
In the same year, women comprised approximately 26 per cent of people living with HIV in North America and 29 per cent of those in Western and Central Europe. | UN | وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة. |
It is projected that by 2005 there will be more than 200,000 people infected with HIV in our country, nearly six times the current number. | UN | ومن المتوقع أن يكون هناك بحلول عام 2005 أكثر من 000 200 مصاب بالفيروس في بلدنا، أي ما يقرب من ستة أضعاف العدد الحالي. |
Today, there are 15,000 persons living with HIV in our twin-island republic. | UN | واليوم يوجد 000 15 شخص مصابون بالفيروس في جمهوريتنا المؤلفة من جزيرتين. |
Employment of women living with HIV in prevention and voluntary HIV counseling and testing programs as paid staff rather than as unpaid volunteers. | UN | :: توظيف المصابات بالفيروس في برامج الوقاية وبرامج المشورة والفحص الطوعية المتعلقة بالفيروس بوصفهن موظفات بأجر عوضاً عن متطوعات بدون أجر. |
We are already seeing a greater involvement of individuals living with HIV in the area of planning, implementation of programmes and mobilization. | UN | ونشهد بالفعل انخراطا أفضل للأفراد المصابين بالفيروس في مجال تخطيط البرامج والتنفيذ والتعبئة. |
With a small population of only 10,000 people, that translates into one of the highest per capita rates of HIV in the Pacific region. | UN | وبعدد سكان صغير لا يتجاوز 000 10 نسمة، يعتبر ذلك من أعلى معدلات الإصابة بالفيروس في منطقة المحيط الهادئ. |
An HIV-infected blood transfusion transmits HIV in the great majority of cases. | UN | ويؤدي نقل الدم الملوث بفيروس نقص المناعة البشرية إلى العدوى بالفيروس في السواد الأعظم من الحالات. |
At the end of 2004, there were nine times more people living with HIV in Eastern Europe and Central Asia than 10 years earlier. | UN | وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات. |
This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. | UN | ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان. |
In 2010, UNAIDS strengthened its support for global and regional networks of people living with HIV, and UNDP supported local and national groups of people living with HIV in 48 countries. | UN | وفي عام 2010، عزز البرنامج المشترك دعمه للشبكات العالمية والإقليمية للأشخاص المصابين بالفيروس، كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجموعات المحلية والوطنية للأشخاص المصابين بالفيروس في 48 بلدا. |
One of every eight adults was infected by the virus in 1997. | UN | وكان واحد من كل ثمانية من البالغين مصابا بالفيروس في عام ١٩٩٧. |
The platform provided political space for women living with HIV at the `Women Deliver'conference. | UN | ووفر المنتدى مجالا سياسيا للمرأة المصابة بالفيروس في مؤتمر ' المرأة نبع الحياة`. |
In Indonesia, support was provided to the establishment of the first national network of HIV-positive women, and in Nepal, assistance to 36 community-based organizations led by women enabled HIV-related outreach to 2,000 women, as well as comprehensive care and support for women living with HIV across five districts. | UN | وفي نيبال، أتاحت المساعدة المقدمة إلى 36 منظمة أهلية بقيادة النساء إجراء أنشطة التوعية بالفيروس في صفوف 000 2 امرأة، فضلا عن تقديم الرعاية الشاملة والدعم للنساء المصابات بالفيروس في خمس مقاطعات. |
Since 1981, when the first cases of AIDS were diagnosed, AIDS-related mortality has reached orders of magnitude comparable to those associated with visitations of pestilence in earlier centuries. | UN | وقد بلغت الوفيات التي تسبب فيها، منذ تشخيص أول حالة إصابة بالفيروس في عام 1981، أرقاماً تضاهي في ضخامتها أرقام الوفيات التي سببتها أوبئة الطاعون التي اجتاحت القرون الماضية. |
Most of the HIV positive immigrants living in Denmark have been infected in their country of origin. | UN | وأُصيب معظم المهاجرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يعيشون في الدانمارك بالفيروس في بلدانهم الأصلية. |
Unofficial sources were of the view that by the end of 1999 there were approximately 74,000 HIV infected people in Pakistan. | UN | وترى المصادر غير الرسمية أنه كان هناك نحو 000 74 شخص مصاب بالفيروس في باكستان، حتى نهاية سنة 1999. |