"بالفيروس في" - Translation from Arabic to English

    • HIV in
        
    • virus in
        
    • HIV at
        
    • HIV across
        
    • of AIDS
        
    • the virus
        
    • infected in
        
    • of HIV
        
    • people in
        
    It also associates with the International Labour Organization (ILO) to conduct training on HIV in private and public companies. UN منظمة العمل الهندوراسية تشارك كذلك منظمة العمل الدولية في إجراء التدريب المتصل بالفيروس في الشركات الخاصة والعامة.
    The first case of HIV in Suriname was recorded in 1983. UN وقد سجلت أول حالة للإصابة بالفيروس في سورينام عام 1983.
    The Zambian Government continues to recognize HIV in all national plans and policies. UN وما زالت حكومة زامبيا تعترف بالفيروس في جميع الخطط والسياسات الوطنية.
    As Mr. March manipulates the graphic, the machine manipulates the virus in the sample container, eventually rendering it non-contagious. Open Subtitles بينما يقوم السيد مارش بالتلاعب بالصورة الألة تتلاعب بالفيروس في حاوية العينة في النهاية تجعلها غير معدية
    However, women represent 60 per cent of adults infected with HIV in sub-Saharan Africa. UN ومع ذلك، تمثل النساء نسبة 60 في المائة من البالغين المصابين بالفيروس في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Nearly 2.5 million youth were infected with HIV in 2001. UN وقد أصيب ما يقرب من 2.5 مليون شاب بالفيروس في عام 2001.
    In the same year, women comprised approximately 26 per cent of people living with HIV in North America and 29 per cent of those in Western and Central Europe. UN وفي عام 2009، بلغت نسبة المصابات بالفيروس في أمريكا الشمالية نحو 26 في المائة وفي أوروبا الغربية والوسطى 29 في المائة.
    It is projected that by 2005 there will be more than 200,000 people infected with HIV in our country, nearly six times the current number. UN ومن المتوقع أن يكون هناك بحلول عام 2005 أكثر من 000 200 مصاب بالفيروس في بلدنا، أي ما يقرب من ستة أضعاف العدد الحالي.
    Today, there are 15,000 persons living with HIV in our twin-island republic. UN واليوم يوجد 000 15 شخص مصابون بالفيروس في جمهوريتنا المؤلفة من جزيرتين.
    Employment of women living with HIV in prevention and voluntary HIV counseling and testing programs as paid staff rather than as unpaid volunteers. UN :: توظيف المصابات بالفيروس في برامج الوقاية وبرامج المشورة والفحص الطوعية المتعلقة بالفيروس بوصفهن موظفات بأجر عوضاً عن متطوعات بدون أجر.
    We are already seeing a greater involvement of individuals living with HIV in the area of planning, implementation of programmes and mobilization. UN ونشهد بالفعل انخراطا أفضل للأفراد المصابين بالفيروس في مجال تخطيط البرامج والتنفيذ والتعبئة.
    With a small population of only 10,000 people, that translates into one of the highest per capita rates of HIV in the Pacific region. UN وبعدد سكان صغير لا يتجاوز 000 10 نسمة، يعتبر ذلك من أعلى معدلات الإصابة بالفيروس في منطقة المحيط الهادئ.
    An HIV-infected blood transfusion transmits HIV in the great majority of cases. UN ويؤدي نقل الدم الملوث بفيروس نقص المناعة البشرية إلى العدوى بالفيروس في السواد الأعظم من الحالات.
    At the end of 2004, there were nine times more people living with HIV in Eastern Europe and Central Asia than 10 years earlier. UN وفي نهاية عام 2004، كان هناك من المصابين بالفيروس في أوروبا الشرقية وآسيا الوسطى تسعة أمثال المصابين منذ 10 سنوات.
    This collaboration resulted in the launch of a training initiative on adolescents living with HIV in eight countries. UN ونتج عن هذا التعاون إطلاق مبادرة تدريبية تتعلق بالمراهقين المصابين بالفيروس في ثمانية بلدان.
    In 2010, UNAIDS strengthened its support for global and regional networks of people living with HIV, and UNDP supported local and national groups of people living with HIV in 48 countries. UN وفي عام 2010، عزز البرنامج المشترك دعمه للشبكات العالمية والإقليمية للأشخاص المصابين بالفيروس، كما دعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المجموعات المحلية والوطنية للأشخاص المصابين بالفيروس في 48 بلدا.
    One of every eight adults was infected by the virus in 1997. UN وكان واحد من كل ثمانية من البالغين مصابا بالفيروس في عام ١٩٩٧.
    The platform provided political space for women living with HIV at the `Women Deliver'conference. UN ووفر المنتدى مجالا سياسيا للمرأة المصابة بالفيروس في مؤتمر ' المرأة نبع الحياة`.
    In Indonesia, support was provided to the establishment of the first national network of HIV-positive women, and in Nepal, assistance to 36 community-based organizations led by women enabled HIV-related outreach to 2,000 women, as well as comprehensive care and support for women living with HIV across five districts. UN وفي نيبال، أتاحت المساعدة المقدمة إلى 36 منظمة أهلية بقيادة النساء إجراء أنشطة التوعية بالفيروس في صفوف 000 2 امرأة، فضلا عن تقديم الرعاية الشاملة والدعم للنساء المصابات بالفيروس في خمس مقاطعات.
    Since 1981, when the first cases of AIDS were diagnosed, AIDS-related mortality has reached orders of magnitude comparable to those associated with visitations of pestilence in earlier centuries. UN وقد بلغت الوفيات التي تسبب فيها، منذ تشخيص أول حالة إصابة بالفيروس في عام 1981، أرقاماً تضاهي في ضخامتها أرقام الوفيات التي سببتها أوبئة الطاعون التي اجتاحت القرون الماضية.
    Most of the HIV positive immigrants living in Denmark have been infected in their country of origin. UN وأُصيب معظم المهاجرين المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية الذين يعيشون في الدانمارك بالفيروس في بلدانهم الأصلية.
    Unofficial sources were of the view that by the end of 1999 there were approximately 74,000 HIV infected people in Pakistan. UN وترى المصادر غير الرسمية أنه كان هناك نحو 000 74 شخص مصاب بالفيروس في باكستان، حتى نهاية سنة 1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more