However, there had been some progress with respect to productive capacities, infrastructure and trade. | UN | واستدرك قائلا لقد أُحرز بعض التقدم فيما يتعلق بالقدرات الإنتاجية والهياكل الأساسية والتجارة. |
Such mixed experiences underscore the importance of upgrading productive capacities towards greater sophistication, particularly in services. | UN | وتؤكد هذه التجارب المختلطة أهمية النهوض بالقدرات الإنتاجية لبلوغ درجات تطور أعلى، لا سيما في الخدمات. |
In this respect, it is an instrument that positions the enhancement of national productive capacities as a key mechanism for promoting economic growth and poverty alleviation. | UN | وفي هذا الصدد، فهي أداة تتخذ من النهوض بالقدرات الإنتاجية الوطنية آلية رئيسية لتعزيز النمو الاقتصادي والتخفيف من وطأة الفقر. |
He called upon the donor community to support UNIDO's African productive capacity Initiative. | UN | ودعا الجهات المانحة إلى دعم المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية. |
Nigeria noted with particular appreciation UNIDO's close cooperation with the New Economic Partnership for Africa's Development and the UNIDO-sponsored African productive capacity Initiative. | UN | وأخيرا قال إن نيجيريا تلاحظ بتقدير خاص تعاون اليونيدو الوثيق مع الشراكة الاقتصادية الجديدة لتنمية أفريقيا والمبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية التي موّلتها اليونيدو. |
This is because productive capabilities needed for already existing manufacturing activities require less additional adaptation to start new activities with substantial unexploited productivity potential than do productive capabilities for activities in the primary sector. | UN | ويرجع ذلك إلى أن بدء أنشطة جديدة ذات إمكانات إنتاجية كبيرة غير مستغلة يتطلب قدراً أقل من التكييف الإضافي للقدرات الإنتاجية لأنشطة الصناعة التحويلية القائمة بالفعل، مقارنة بالقدرات الإنتاجية لأنشطة قطاع المواد الأولية. |
Therefore, this section sets out to provide such an assessment and benchmarks against the goals, targets and actions that are contained in the Programme of Action on productive capacities. | UN | ولذا، يستهل هذا الفرع تقديم ذلك التقييم، وهو يستند إلى الأهداف والغايات والإجراءات الواردة في برنامج العمل فيما يتعلق بالقدرات الإنتاجية. |
Delegations requested UNCTAD to consider the issue of climate change in its work on productive capacities, trade, investment and technology, as well as, more broadly, its work on South - South cooperation and development strategies. | UN | وطلبت الوفود من الأونكتاد أن ينظر في مسألة تغير المناخ في إطار عمله المتعلق بالقدرات الإنتاجية والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا، فضلاً عن عمله الأوسع نطاقاً المتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب واستراتيجيات التنمية. |
Technical assistance in various projects, particularly the upgrading of productive capacities of small and medium enterprises, complemented Zimbabwe's land reform programme. | UN | فالمساعدة التقنية في مشاريع مختلفة، وخاصة النهوض بالقدرات الإنتاجية للمنشآت الصغيرة والمتوسطة جاءت مكملة لبرنامج زمبابوي لإصلاح الأراضي. |
Coherent effort and systemic policies and measures are required to facilitate an upgrading of domestic productive capacities through internationalization that includes strategies such as SME-TNC business linkages, integration into global value chains, investing abroad. | UN | ويقتضي الأمر جهوداً متضافرة وسياسات وتدابير منتظمة لتيسير الارتقاء بالقدرات الإنتاجية المحلية عن طريق التدويل، بطرق من بينها انتهاج استراتيجيات من قبيل إقامة روابط تجارية بين المشاريع الصغيرة والمتوسطة والشركات عبر الوطنية، والاندماج في سلاسل قيمية عالمية، والاستثمار في الخارج. |
B. The approach to productive capacities | UN | باء - النهج المتعلق بالقدرات الإنتاجية |
Delegations requested UNCTAD to consider the issue of climate change in its work on productive capacities, trade, investment and technology, as well as, more broadly, its work on South-South cooperation and development strategies. | UN | وطلبت الوفود من الأونكتاد أن ينظر في مسألة تغير المناخ في إطار عمله المتعلق بالقدرات الإنتاجية والتجارة والاستثمار والتكنولوجيا، فضلاً عن عمله الأوسع نطاقاً المتعلق بالتعاون بين الجنوب والجنوب واستراتيجيات التنمية. |
While agricultural development will continue to be an indispensable ingredient in least developed countries efforts to move out of poverty, this important transition necessitates a shift in emphasis from improving agriculture and exports to advancing domestic productive capacities for sustained growth and poverty reduction. | UN | وبينما ستظل التنمية الزراعية عنصرا لا غنى عنه في جهود أقل البلدان نموا الرامية إلى الخروج من ربقة الفقر، فإن هذا التحول الهام يستلزم تحويل التركيز من تحسين الزراعة والصادرات إلى النهوض بالقدرات الإنتاجية المحلية من أجل تحقيق النمو المستدام والحد من الفقر. |
81. The proliferation of inter-agency initiatives related to productive capacities, employment and decent work is an important development that can contribute to stronger policy design and implementation. | UN | 81 - ويشكل انتشار المبادرات المشتركة بين الوكالات المتصلة بقضايا تتعلق بالقدرات الإنتاجية والعمالة والعمل اللائق تطورا هاما يمكن أن يسهم في النهوض بتصميم السياسات وتنفيذها. |
Measuring productive capacities is an arduous task, not only because of the many areas to be assessed and measured, but also because of the paucity of data in many areas linked to productive capacities. | UN | 31- إن قياس القدرات الإنتاجية مهمة شاقة، ليس فقط نظراً لتعدد المجالات التي يلزم تقييمها وقياسها، ولكن أيضا بسبب شح البيانات في العديد من المجالات المتصلة بالقدرات الإنتاجية. |
Success in achieving the goals and targets of the Programme of Action related to productive capacities depends on several factors, including those highlighted in the present note as policy implications and recommendations. | UN | 40- ويتوقف إحراز النجاح في تحقيق أهداف وغايات برنامج العمل المتعلقة بالقدرات الإنتاجية على عدة عوامل، بما فيها العوامل المشار إليها في هذه المذكرة كآثار وتوصيات سياساتية. |
Developing or identifying quantifiable indicators on productive capacities in LDCs is a monumental task because of the well-known data constraints in these countries and the diverse areas that issues relating to productive capacities cut across. | UN | 3- ويُعدّ وضع أو تحديد مؤشرات قابلة للقياس كمياً بشأن القدرات الإنتاجية في أقل البلدان نمواً مهمة جسيمة نظراً للقيود المعروفة التي تحدّ من توافر البيانات في هذه البلدان ومختلف المجالات التي تشملها المسائل المتعلقة بالقدرات الإنتاجية. |
Energy - a crucial element in efforts to build productive capacities - features prominently in the Programme of Action, with no less than three goals and targets in the section on productive capacities. | UN | 23- وأما مسألة الطاقة - التي تمثل عنصراً بالغ الأهمية في إطار الجهود الرامية إلى بناء القدرات الإنتاجية - فتحتل مكانة بارزة في برنامج العمل، ويرد ما لا يقل عن ثلاثة أهداف وغايات بشأنها في الفرع الخاص بالقدرات الإنتاجية. |
The African productive capacity Initiative was a practical tool that could help to transform the continent's economies and achieve the relevant Millennium Development Goal through promotion of the manufacturing sector. | UN | وتعتبر المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية أداة عملية يمكن أن تساعد في تحقيق تحوّل في اقتصادات القارة، وبلوغ هدف الألفية الإنمائي ذي الصلة من خلال تعزيز قطاع الصناعة التحويلية. |
45. To address the specific needs of African least developed countries, UNIDO launched the African productive capacity Initiative (APCI). | UN | 45 - ولسد الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا في أفريقيا، بدأت اليونيدو المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية. |
As developing countries try to upgrade the productive capabilities of SMEs and enhance the benefits from foreign direct investment (FDI), they have introduced policies conducive to business linkages development. | UN | 10- ولمّا كانت البلدان النامية تسعى إلى النهوض بالقدرات الإنتاجية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وزيادة المنافع المستمَدة من الاستثمار الأجنبي المباشر، فإنها وضعت سياسات مؤاتية لإقامة الروابط التجارية. |