"بالقدرات التقنية" - Translation from Arabic to English

    • technical capacity
        
    • technical capacities
        
    • technical capabilities
        
    On the situation regarding technical capacity, available technology and guidelines in connection with these waste streams UN عن الحالات المتعلقة بالقدرات التقنية والتكنولوجيا المتاحة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بمجاري النفايات السائلة
    UNFPA will maintain core technical capacity at the global and regional level to develop and manage regional networks to serve to country needs. UN وهو سيحتفظ بالقدرات التقنية الأساسية على المستويين العالمي والإقليمي لتطوير الشبكات الإقليمية وإدارتها لكي تفي بالاحتياجات القطرية.
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    Provide authorities with technical capacities required for information exchange, especially information and communication technologies UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية اللازمة لتبادل المعلومات خاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Provide authorities with technical capacities to enable international cooperation and information exchange, especially using information and communication technologies UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية التي تمكن من التعاون الدولي وتبادل المعلومات، خاصة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Bangladesh welcomed the Department's efforts to enhance the technical capabilities of the information centres. UN كما أن بنغلاديش ترحب بجهود الإدارة في سبيل النهوض بالقدرات التقنية لمراكز الإعلام.
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    The lower court had therefore correctly acknowledged the defendant's right to accept that the plaintiff had entered into the contract with full knowledge of the machine's technical capacity and fittings. UN ولذلك فإن المحكمة الابتدائية كانت مصيبة في حكمها إذ تعترف للمدّعى عليه بحق القبول بأن المدّعي أبرم العقد وهو على دراية تامة بالقدرات التقنية الخاصة بالآلة وتجهيزاتها.
    Institutional and technical capacity issues UN سادسا - المسائل المؤسسية والمتصلة بالقدرات التقنية
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    Needs assessment on technical capacity UN تقييم الحاجات الخاصة بالقدرات التقنية
    UNIDO should continue assisting the least developed and developing countries, especially in Africa, to reach the Millennium Development Goals (MDGs), and should provide its field offices and Desks with the necessary technical capacity to make the required impact. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي أن تواصل اليونيدو مساعدة أقل البلدان نموا والبلدان النامية، ولا سيما الأفريقية منها، على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وينبغي أن تزوّد مكاتبها الميدانية ومكاتبها المصغرة بالقدرات التقنية اللازمة لإحداث التأثير المنشود.
    Provide authorities with technical capacities and resources required for international cooperation and information exchange, especially with information and communication technology UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية والموارد اللازمة للتعاون الدولي وتبادل المعلومات، خاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Provide authorities with technical capacities required for information exchange, especially information and communication technologies UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية اللازمة لتبادل المعلومات خاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Provide authorities with technical capacities to enable international cooperation and information exchange, especially using information and communication technologies UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية التي تمكن من التعاون الدولي وتبادل المعلومات، خاصة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Provide authorities with technical capacities and resources required for international cooperation and information exchange, especially with information and communication technology UN تزويد السلطات بالقدرات التقنية والموارد اللازمة للتعاون الدولي وتبادل المعلومات، خاصة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Given the advanced technical capabilities many countries have today, and the resources at their disposal, it is a small miracle that these countries have so far not opted to acquire nuclear weapons. UN وعلماً بالقدرات التقنية المتقدمة التي تملكها بلدان عديدة اليوم، والموارد المتاحة تحت تصرفها، فإنها معجزة صغيرة أن هذه البلدان لم تعمد حتى اﻵن إلى اختيار اقتناء أسلحة نووية.
    In September 2013, leading Ukrainian scholars had given a presentation at United Nations Headquarters of the best practices in terms of technical capabilities for countering cybercrime. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، قدم كبار الأكاديميين الأوكرانيين عرضا في مقر الأمم المتحدة لأفضل الممارسات فيما يتعلق بالقدرات التقنية لمكافحة الجريمة الالكترونية.
    (e) The 2-year certified education programme, which was developed in partnership with Southern Illinois University, continued to upgrade the technical capabilities of social workers; UN (هـ) وواصل برنامج التعليم المعتمد الممتد لعامين، الذي أعد في شراكة مع جامعة جنوب إلينوي، الارتقاء بالقدرات التقنية للأخصائيين الاجتماعيين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more