"بالقراءة الثانية" - Translation from Arabic to English

    • second reading
        
    For its second reading, scheduled to begin in 1998, the Commission needed to know the views of Governments. UN وأما فيما يتعلق بالقراءة الثانية التي ستبدأ سنة ١٩٩٨، فإنه من الضروري تماما أن تقف اللجنة على آراء الحكومات.
    The Commission should therefore give further consideration to the matter on second reading. UN وينبغي للجنة، إذن، أن تولى مزيدا من الدراسة في هذه المسألة بالقراءة الثانية.
    During the second reading of the draft guidelines, moreover, the Commission should restrict the possibility of formulating a late reservation. UN ودعوا اللجنة، لدى قيامها بالقراءة الثانية لمشاريع المبادئ التوجيهية، إلى الحد من إمكانية إبداء تحفظ متأخر.
    Further reports will be submitted by the Special Rapporteur containing proposals for the second reading of the draft articles, taking into account the comments and observations of Governments. UN سيقدم المقرر الخاص تقارير إضافية تتضمن مقترحات فيما يتعلق بالقراءة الثانية لمشاريع المواد، آخذاً في اعتباره تعليقات الحكومات وملاحظاتها.
    For the first time since its adoption by the International Law Commission, the entire draft text had undergone a second reading, which had enabled the Ad Hoc Committee to narrow the divergence of views. UN ولأول مرة منذ اعتماد لجنة القانون الدولي لنص مشاريع المواد بأكمله اضطلع بالقراءة الثانية له، التي مكنت اللجنة المخصصة من تضييق نطاق الخلافات في الرأي.
    219. The Special Rapporteur paid tribute to previous Special Rapporteurs for their work on a difficult topic and expressed gratitude to the Commission for entrusting the second reading of the draft to him. UN ٢١٩ - أشاد المقرر الخاص بالمقررين الخاصين السابقين لما أنجزوه من أعمال بشأن هذا الموضوع الصعب وأعرب عن امتنانه للجنة لتكليفها إياه بالقراءة الثانية للمشروع.
    At its forty-ninth session, in 1997, the Commission established a Working Group on State Responsibility to address matters dealing with the second reading of the topic. UN 38- وفي الدورة التاسعة والأربعين، المعقودة في عام 1997، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بمسؤولية الدول لمعالجة المسائل المتعلقة بالقراءة الثانية لهذا الموضوع().
    The Chairperson said that, if he heard no objections, he would take it that the Commission wished to establish a committee of the whole to carry out a second reading of the draft revised Model Law on procurement. UN 38- الرئيس: قال إنه في حالة عدم وجود اعتراض، فسوف يعتبر أن اللجنة تود إنشاء لجنة جامعة للاضطلاع بالقراءة الثانية لمشروع القانون النموذجي المنقح بشأن الاشتراء.
    213. At its forty-ninth session, the Commission established a Working Group on State Responsibility to address matters dealing with the second reading of the topic.For the guidelines on the consideration of this topic on second reading adopted by the Commission on the recommendation of the Working Group, see Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 10 (A/51/10), para. 161. UN ٢١٣ - وفي الدورة التاسعة واﻷربعين، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بمسؤولية الدول لمعالجة المسائل المتعلقة بالقراءة الثانية لهذا الموضوع)١٣٩(.
    17. Working Group III (Transport Law) had proceeded with the second reading of the draft instrument on the carriage of goods [wholly or partly] [by sea]. UN 17 - أما الفريق العامل الثالث (قانون النقل) فقد واصل أعماله فيما يتعلق بالقراءة الثانية لمشروع الصك المتعلق بنقل البضائع [كلياً أو جزئياً] [عن طريق البحر].
    53. Turning to the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, he welcomed the completion of the text on second reading after many years of debate in the Commission. UN 53 - وعند الانتقال إلى مشاريع المواد المتصلة بتوزيع الخسائر في حالة حدوث ضرر عابر الحدود من جراء الاضطلاع بأنشطة خطرة، يلاحَظ أن ثمة ترحيب بإنجاز النص المتعلق بالقراءة الثانية عقب سنوات عديدة من التداول في سياق اللجنة.
    66. With regard to the law of the non-navigational uses of international watercourses, the new Special Rapporteur for the topic had started his work with the presentation of a report that was modest in that it covered only 10 of the 32 articles to be considered, but which demonstrated that he had a full grasp of the subject and a good understanding of the way in which the second reading of the draft articles should be conducted. UN ٦٦ - وقال المتحدث، بصدد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية، إن المقرر الخاص الجديد لهذا الموضوع قد بدأ عمله بتقديم تقرير متواضع حقا نظرا ﻷنه لم يشمل سوى ٠١ مواد من ٢٣ مادة معدة للنظر فيها، ولكن التقرير يعبﱢر عن قدرته الكاملة على التمكن من الموضوع وإدراكه كيفية الاضطلاع بالقراءة الثانية للمواد.
    At its meeting on 7 September 1999, the bureau of the Ad Hoc Committee decided that the Ad Hoc Committee would begin its work at the fifth session with the second reading of articles 14 (paragraphs 14-22) and 10, and then proceed with the second reading of articles 4, 4 bis, 7, 7 bis, 7 ter and 15-19. UN وقرر مكتب اللجنة المخصصة ، في اجتماعه المعقود يوم ٧ أيلول/سبتمبر ٩٩٩١ ، أن تبدأ اللجنة المخصصة أعمالها في دورتها الخامسة بالقراءة الثانية للمادة ٤١ )الفقرات ٤١-٢٢( والمادة ٠١ ثم تشرع في القراءة الثانية للمواد ٤ و ٤ مكررا و ٧ و ٧ مكررا و ٧ مكررا ثانيا و ٥١-٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more