"بالقرارين" - Translation from Arabic to English

    • of resolutions
        
    • the resolutions
        
    • to resolutions
        
    • with resolutions
        
    • by resolutions
        
    • in resolutions
        
    • two resolutions
        
    • General Assembly resolutions
        
    All relevant Israeli authorities have been informed of resolutions 1737 and 1747 and of Israel's obligations there under, and have been instructed to undertake actions to comply with the provisions of the said resolutions. UN وأُبلغت جميع السلطات الإسرائيلية المعنية بالقرارين 1737 و 1747 وبالتزامات إسرائيل بموجبهما، ووُجهت إليها تعليمات باتخاذ الإجراءات اللازمة لامتثال أحكام القرارين المذكورين.
    Aware of resolutions 57/219 of 18 December 2002 and 58/187 of 22 December 2003, UN وإذ هي على علم بالقرارين 57/219 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 و 58/187 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    Austria welcomes the resolutions that have been adopted by the General Assembly today. UN والنمسا ترحب بالقرارين اللذين اتخذتهما الجمعية العامة اليوم.
    1. Search for information on accounts or funds belonging to individuals or entities included in the lists annexed to resolutions 1737 and 1747: UN 1 - البحث عن معلومات بشأن حسابات أو أصول عائدة للأشخاص أو الكيانات المدرجة على القوائم المرفقة بالقرارين 1737 و 1747:
    In accordance with resolutions 60/255 and 61/264, the Administration disclosed the after-service health insurance liabilities on the face of the financial statements. UN عملا بالقرارين 60/255 و 61/264، كشفت الإدارة عن الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة في صدر البيانات المالية.
    This complaint was dismissed by resolutions dated 28 April and 3 May 2000. UN ورفضت هذه الشكوى بالقرارين المؤرخين 28 نيسان/أبريل و3 أيار/مايو 2000.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول، بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام، لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    Taking note of resolutions I and II adopted by the Conference, A/50/550, annex II; see also A/CONF.164/38, annex. UN وإذ تحيط علما بالقرارين اﻷول والثاني اللذين اتخذهما المؤتمر)١(،
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The scale, as modified by the provisions of resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كما يُستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرهما من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام بين الدول الأعضاء.
    The Panel has worked both with individual Member States and with regional groupings to raise awareness of the resolutions and of the sanctions, but the administrative work involved in such outreach events is a significant drain on Panel time. UN يعمل الفريق مع كل دولة من الدول الأعضاء ومع التجمعات الإقليمية لتحسين الوعي بالقرارين والجزاءات. لكن العمل الإداري الذي تنطوي عليه مناسبات التوعية يشكل استنزافا كبيرا لوقت الفريق.
    Under the chairmanship of India since January 2011, the Committee has held thematic discussions on issues relevant to the resolutions, all of which have referred to relevant human rights aspects. UN وتنظم اللجنة، التي ترأسها الهند منذ كانون الثاني/يناير 2011، مناقشات موضوعية حول مسائل ذات صلة بالقرارين وهي مسائل تشير جميعها إلى جوانب حقوق الإنسان ذات الصلة بالموضوع.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not recognized the resolutions adopted by the Human Rights Council and the General Assembly on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea. UN ولم تعترف حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالقرارين اللذين اتخذهما مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة بشأن حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    Security Council Committee pursuant to resolutions 1267 (1999) and UN رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرارين
    On 16 June, I reported to the Council that Israel had withdrawn its forces in accordance with resolutions 425 (1978) and 426 (1978) and had met the requirements set out in my 22 May report (S/2000/460) to the Council. UN وفي 16 حزيران/يونيه، أبلغتُ مجلس الأمن بأن إسرائيل سحبت قواتها عملا بالقرارين 425 (1978) و 426 (1978) وأنها أوفت بالمتطلبات المحددة في تقريري المؤرخ 22 أيار/مايو المقدم إلى المجلس (S/2000/460).
    This scale, as modified by resolutions 55/235 and 55/236 and other resolutions concerning the financing of peacekeeping operations, has also been used to apportion the cost of peacekeeping operations among Member States. UN كذلك يستخدم هذا الجدول بصيغته المعدلة بالقرارين 55/235 و 55/236 وغيرها من القرارات المتعلقة بتمويل عمليات حفظ السلام لقسمة تكاليف عمليات حفظ السلام فيما بين الدول الأعضاء.
    in resolutions 1503 (2003) and 1504 (2003), the Security Council directed the two Tribunals to wind up their activities within specified deadlines. UN طلب مجلس الأمن من المحكمتين، بالقرارين 1503 (2003) و 1504 (2003)، الانتهاء من أنشطتهما في نطاق مواعيد نهائية محددة.
    The two resolutions were initiated by Western non-nuclear-weapon States and non-aligned States, respectively. UN وقد بادرت بالقرارين الدول الغربية غير الحائزة لﻷسلحة النووية ودول عدم الانحياز على التوالي.
    36. He also recalled two other General Assembly resolutions which dealt specifically with the question of Gibraltar. UN ٣٦ - والمتدخل في الدعوى يذكﱢر أيضا بالقرارين الصادرين عن الجمعية العامة اللذين كانا يتناولان بصفة خاصة مسألة جبل طارق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more