the Section currently has no professional apart from the Chief of section; | UN | ولا يوجد بالقسم حاليا موظفون من الفئة الفنية باستثناء رئيس القسم؛ |
Meanwhile, temporary posts have been provided to the Section in order to assist in the areas of budgetary control and payments of fees. | UN | وفي نفس الوقت، وفرت وظائف مؤقتة بالقسم بغية المساعدة في مجالات مراقبة الميزانية ودفع الأتعاب. |
It's only used by our people, rangers in section 4 and by Section 6. | Open Subtitles | تستعمل فقط من قبل رجالنا الحراس بالقسم 4 و6 |
You lied under oath and can now be prosecuted for perjury. | Open Subtitles | لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم |
He just called the station, asked to speak to the person in charge of the task force. | Open Subtitles | لقد اتصل بالقسم طالباً التحدث إلى المسؤول عن فرقة المطاردة. |
An unknown person threw two bottles filled with a flammable liquid through a window of the consular Section's reception area. | UN | وقام شخص مجهول بقذف قنينتين مملوءتين بسائل متفجر عبر إحدى النوافذ في مكان الاستقبال بالقسم القنصلي. |
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week. | Open Subtitles | مُنزهة كلاب من جيرانك أتصلت بالقسم منذ قليل وقالت أنها رأت نفس الشاحنه الصغيره ذات اللون الأزرق الفاتح |
All of the substitute members work in the Section. | UN | أما جميع الأعضاء المناوبون فيعملون بالقسم. |
The staffing table was supplemented by a number of interns assigned to the Section for periods of two to three months. | UN | ويدعم ملاك الموظفين عدد من المتدربين الداخليين المكلفين بالعمل بالقسم لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر. |
The additional missions will add heavily to the Section's workload in its day-to-day support of the engineering activities of the missions. | UN | وستضيف هذه البعثات الإضافية كثيراً إلى عبء العمل بالقسم من خلال دعمها بشكل يومي للأنشطة الهندسية التي تجري بالبعثات. |
The Secretariat incorporated both plans of action into a draft decision, contained in section U of the annex to the present report, and forwarded it to the Party for comment and clarification on the text in square brackets. | UN | وقد قامت الأمانة بدمج الخطتين في مشروع مقرر، يرد بالقسم سين من مرفق لهذا التقرير، وأحالته إلى الطرف لتقديم تعليقاته مع إيضاحاته بشأن النصوص الموضوعة داخل أقواس معقوفة. |
To forward the draft decision set forth in section M of annex I to the present document to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration; | UN | (د) أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف توطئة لبحثه؛ |
Those words, when you're not taking the oath or confirming details, those words, in that order, are all you're gonna say. | Open Subtitles | هذه الكلمات عندما لا تقومين بالقسم أو تأكيد التفاصيل، هذه الكلمات، في هذا النظام، كل ما يكون عليكِ قوله. |
Then he had no business taking the oath in the first place. | Open Subtitles | إذاً لم يكن يتوجب عليه ان يقوم بالقسم في بادئ الأمر |
Thanks for meeting me here, it's been a hectic day at the station. | Open Subtitles | شكراً على مقابلتي هنا لقد كان يوماً عصيباً بالقسم. |
I need to stop at the station first, then I'm on my way. | Open Subtitles | يجب أن أمر بالقسم أولاً وحينها سأكون في طريقي إليك |
Maria, I need you to call the precinct and get some units over here right away. | Open Subtitles | ماريا أحتاجك أن تقومى بالإتصال بالقسم والحصول على وحدات كثيرة .هنا فورا |
Before the Committee, however, E.N.K. claimed that he had been directly associated with the ideological section of ADP's local divisions in Khatai and Nasimi districts. | UN | ن. ك. ادعى أمام اللجنة أنه كان مرتبطاً بشكل مباشر بالقسم العقائدي في الفرعين المحليين للحزب في مقاطعتي خاتاي ونسيمي. |
Once I get there they swear me in, but that ain't happened yet. | Open Subtitles | عندما أصل إلى هناك سوف أدلي بالقسم , و هذا لم يحدث بعد |
I got half the guys in the department driving around looking for fires and all we've found is some guys stripping paint. | Open Subtitles | نصف الرفاق الذين يعملون بالقسم يقودون حول المنطقة يبحثون عن الحرائق وكل ما وجدوه بعض الرجال الذين يزيلون الطلاء |
However, if there was no room available in the INAM centres the minors remained at the Division, leading to situations where over 100 minors could be kept in four cells with a total capacity of 40. | UN | بيد أنه إذا لم توجد أماكن في المؤسسة، يظل اﻷحداث بالقسم مما يؤدي أحيانا إلى وجود أكثر من ٠٠١ حدث في أربع زنزانات طاقتها الاجمالية ٠٤ حدثاً فقط. |
She was originally recruited by the Department of Energy out of school, but went private sector instead. | Open Subtitles | تم تعيينها أساسياَ من قسم الطاقة خارجاَ عن الأنظمة لكن بدلاَ من ذلك التحقت بالقسم الخاص |
And come Monday, I'm being sworn in as the new sheriff. | Open Subtitles | وبحلول الإثنين، سأنطق بالقسم كمأمور البلدة الجديد |