"بالقسم" - Translation from Arabic to English

    • the Section
        
    • in section
        
    • oath
        
    • the station
        
    • Section's
        
    • the precinct
        
    • of section
        
    • section of
        
    • swear
        
    • in the department
        
    • Division
        
    • sector
        
    • sworn in
        
    the Section currently has no professional apart from the Chief of section; UN ولا يوجد بالقسم حاليا موظفون من الفئة الفنية باستثناء رئيس القسم؛
    Meanwhile, temporary posts have been provided to the Section in order to assist in the areas of budgetary control and payments of fees. UN وفي نفس الوقت، وفرت وظائف مؤقتة بالقسم بغية المساعدة في مجالات مراقبة الميزانية ودفع الأتعاب.
    It's only used by our people, rangers in section 4 and by Section 6. Open Subtitles تستعمل فقط من قبل رجالنا الحراس بالقسم 4 و6
    You lied under oath and can now be prosecuted for perjury. Open Subtitles لقد كذبت تحت القسم ويمكننا الآن مقاضاتك بسبب الحنث بالقسم
    He just called the station, asked to speak to the person in charge of the task force. Open Subtitles لقد اتصل بالقسم طالباً التحدث إلى المسؤول عن فرقة المطاردة.
    An unknown person threw two bottles filled with a flammable liquid through a window of the consular Section's reception area. UN وقام شخص مجهول بقذف قنينتين مملوءتين بسائل متفجر عبر إحدى النوافذ في مكان الاستقبال بالقسم القنصلي.
    A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week. Open Subtitles مُنزهة كلاب من جيرانك أتصلت بالقسم منذ قليل وقالت أنها رأت نفس الشاحنه الصغيره ذات اللون الأزرق الفاتح
    All of the substitute members work in the Section. UN أما جميع الأعضاء المناوبون فيعملون بالقسم.
    The staffing table was supplemented by a number of interns assigned to the Section for periods of two to three months. UN ويدعم ملاك الموظفين عدد من المتدربين الداخليين المكلفين بالعمل بالقسم لفترات تتراوح بين شهرين وثلاثة أشهر.
    The additional missions will add heavily to the Section's workload in its day-to-day support of the engineering activities of the missions. UN وستضيف هذه البعثات الإضافية كثيراً إلى عبء العمل بالقسم من خلال دعمها بشكل يومي للأنشطة الهندسية التي تجري بالبعثات.
    The Secretariat incorporated both plans of action into a draft decision, contained in section U of the annex to the present report, and forwarded it to the Party for comment and clarification on the text in square brackets. UN وقد قامت الأمانة بدمج الخطتين في مشروع مقرر، يرد بالقسم سين من مرفق لهذا التقرير، وأحالته إلى الطرف لتقديم تعليقاته مع إيضاحاته بشأن النصوص الموضوعة داخل أقواس معقوفة.
    To forward the draft decision set forth in section M of annex I to the present document to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration; UN (د) أن تحيل مشروع المقرر الوارد بالقسم ميم من المرفق الأول لهذه الوثيقة إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف توطئة لبحثه؛
    Those words, when you're not taking the oath or confirming details, those words, in that order, are all you're gonna say. Open Subtitles هذه الكلمات عندما لا تقومين بالقسم أو تأكيد التفاصيل، هذه الكلمات، في هذا النظام، كل ما يكون عليكِ قوله.
    Then he had no business taking the oath in the first place. Open Subtitles إذاً لم يكن يتوجب عليه ان يقوم بالقسم في بادئ الأمر
    Thanks for meeting me here, it's been a hectic day at the station. Open Subtitles شكراً على مقابلتي هنا لقد كان يوماً عصيباً بالقسم.
    I need to stop at the station first, then I'm on my way. Open Subtitles يجب أن أمر بالقسم أولاً وحينها سأكون في طريقي إليك
    Maria, I need you to call the precinct and get some units over here right away. Open Subtitles ماريا أحتاجك أن تقومى بالإتصال بالقسم والحصول على وحدات كثيرة .هنا فورا
    Before the Committee, however, E.N.K. claimed that he had been directly associated with the ideological section of ADP's local divisions in Khatai and Nasimi districts. UN ن. ك. ادعى أمام اللجنة أنه كان مرتبطاً بشكل مباشر بالقسم العقائدي في الفرعين المحليين للحزب في مقاطعتي خاتاي ونسيمي.
    Once I get there they swear me in, but that ain't happened yet. Open Subtitles عندما أصل إلى هناك سوف أدلي بالقسم , و هذا لم يحدث بعد
    I got half the guys in the department driving around looking for fires and all we've found is some guys stripping paint. Open Subtitles نصف الرفاق الذين يعملون بالقسم يقودون حول المنطقة يبحثون عن الحرائق وكل ما وجدوه بعض الرجال الذين يزيلون الطلاء
    However, if there was no room available in the INAM centres the minors remained at the Division, leading to situations where over 100 minors could be kept in four cells with a total capacity of 40. UN بيد أنه إذا لم توجد أماكن في المؤسسة، يظل اﻷحداث بالقسم مما يؤدي أحيانا إلى وجود أكثر من ٠٠١ حدث في أربع زنزانات طاقتها الاجمالية ٠٤ حدثاً فقط.
    She was originally recruited by the Department of Energy out of school, but went private sector instead. Open Subtitles تم تعيينها أساسياَ من قسم الطاقة خارجاَ عن الأنظمة لكن بدلاَ من ذلك التحقت بالقسم الخاص
    And come Monday, I'm being sworn in as the new sheriff. Open Subtitles وبحلول الإثنين، سأنطق بالقسم كمأمور البلدة الجديد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more