"بالقصة" - Translation from Arabic to English

    • story
        
    • tale
        
    This is not how the story was supposed to end. Open Subtitles هذه ليست الطريقة التي يفترض بالقصة أن تنتهي بها
    Freely made up how Himiko united and commanded all the biker gangs, and sent the story to a motorcycle magazine publisher. Open Subtitles ألفتها من خيالي حتى اذا أمرت هيميكو فإن كل سائقي الدرجات توافق وأرسلت بالقصة إلى ناشر مجلة الدراجات البخارية
    But think ofthe great story we'll be able to tell our children. Open Subtitles ولكن فكر بالقصة الرائعه التي سنكون قادرين على أخبار أطفالنا بها
    So there's a lot more to that story, isn't there? Open Subtitles ثمّة المزيد بالقصة التي رويتها , أليس كذلك ؟
    We think that he couldn't tell the real story. Open Subtitles نحن نعتقد أنه لم يستطع إخبارهم بالقصة الحقيقية.
    When I came home with this, he told me the story. Open Subtitles حينما أتيت الى المنزل و معي هذا لقد أخبرني بالقصة
    Fourthly, you, as members of the General Assembly, must ensure that the world hears the full story about what is happening in Africa. UN رابعا، إنكم بوصفكم أعضاء في الجمعية العامة يجب أن تكفلوا بقاء زعماء العالم على معرفة بالقصة الكاملة لما يحدث في أفريقيا.
    I told the real version, not that bullshit story you like to tell full of honor and valor. Open Subtitles لقد أخبرتهم بالقصة الحقيقية وليس الكلام الفارغ الذي تقوله المليئ بالشرف والبسالة
    But the curious thing is, pictures never tell the whole story. Open Subtitles ، لكن الشيء الغريب هو أن الصور لا تُخبرنا بالقصة بأكملها أبداً
    But I can't help you unless you tell me the whole story. Open Subtitles ولكن لا يمكنني مساعدتكي إلا إذا قمتي بإخباري بالقصة كاملة
    It was all there in the story that he told me. Open Subtitles لقد كان كل شئ موجوداً بالقصة التي اخبرني بها
    You will tell your friend the story right? Open Subtitles اذاً , ستخبري صديقتكِ بالقصة , اليس كذلك ؟
    One look into their eyes in the rear-view mirror, that tells a story. Open Subtitles نظرة واحدة في عيونهم من المرآة الخلفية هذا يخبر بالقصة
    I nearly had to torture her to get the straight story. Open Subtitles فأنا تقريباً عذّبتُها حتى تُقر بالقصة الصحيحة
    Grabbed you by the throat, which is what's going to happen, if you don't go with the story. Open Subtitles أمسكت بحلقك وهذا الذي سيحدث إن لم تلتزمي بالقصة
    Well, the Blawker will not rest until we get the real story! Open Subtitles حسنا ,المدونة لن ترتاح تأتي بالقصة الحقيقية.
    The title has nothing to do with the story, but you need a hook. Open Subtitles العنوان لا علاقة له بالقصة لكن تحتاج أن تصمت
    Will was the only one in the room who hadn't heard the story before. Open Subtitles ويل كان الشخص الوحيد الذي لم اسمع بالقصة من قبل
    Isn't that another way of saying he wanted to tell the Genoa story so badly he lied? Open Subtitles هل هذه طريقة اخرى لقول انه كان يريد بشدة اخبارنا بالقصة عن جنوا لذلك كذب ؟
    Thanks, but we have a story problem here that only you can solve. Open Subtitles شكرا , لكن لدينا مشكلة بالقصة هنا التي يمكنك أنت فقط من يحلها
    Only a handful of outsiders have been inside the League's fortress and lived to tell the tale. Open Subtitles قلة فقط من الدخلاء تواجدوا بداخل معقل الإتحاد وعاشوا ليخبروا بالقصة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more