The Syrian Arab Republic was also a party to all international instruments on the elimination of racism. | UN | والجمهورية العربية السورية طرف أيضا في جميع الكوك الدولية المتعلقة بالقضاء على العنصرية. |
Documents considered by the General Assembly in connection with the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Documents considered by the General Assembly in connection with the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Her Government shared the concerns of the international community about the eradication of racism and related intolerance. | UN | وذكرت أن حكومتها تشاطر المجتمع الدولي ما يشعر به من قلقٍ فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية وما يتصل بها من تعصب. |
Canada is strongly and sincerely committed to the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and all discrimination on the grounds of race, colour, national or ethnic origin, descent, religion or language. | UN | إن كندا ملتزمة بشدة وإخلاص بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وعلى كل أنواع التمييز القائمة على أساس العنصر أو اللون أو الأصل الوطني أو العرقي أو السلالة أو الديانة أو اللغة. |
Brazil is strongly committed to eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | إن البرازيل ملتزمة التزاما قويا بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
Documents considered by the General Assembly in connection with the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | الوثائق التي نظرت فيها الجمعية العامة في ما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Reports considered by the General Assembly in connection with the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance | UN | التقريران اللذان نظرت فيهما الجمعية العامة فيما يتصل بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
The International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Durban Declaration and Programme of Action remained the basis for the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | وما زالت الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وإعلان وبرنامج عمل دوربان الأساس فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب. |
13. Nepal was fully committed to the elimination of racism and racial discrimination, and was party to 16 international human rights instruments. | UN | 13 - إن نيبال ملتزمة تماما بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري، وهي طرف في 16 صكا دوليا لحقوق الإنسان. |
Document considered by the General Assembly in connection with the elimination of racism and racial discrimination | UN | ٥١/٤١٩ - الوثيقة التي نظرت فيها الجمعية العامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية والتفرقة العنصرية |
11. During its forty-ninth session, the Commission also considered various questions directly related to the elimination of racism and racial discrimination. | UN | ١١ - وباﻹضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، في دورتها التاسعة واﻷربعين، في مسائل مختلفة ذات صلة مباشرة بالقضاء على العنصرية والفصل العنصري. |
The comprehensive outcome document adopted at the meeting addressed important issues with regard to the elimination of racism, including the promotion of racial and gender equality in public policies and increased protection against all discriminatory practices. | UN | وقال إن الوثيقة الختامية الشاملة المعتمدة في الاجتماع تعالج مسائل هامة فيما يتعلق بالقضاء على العنصرية بما في ذلك النهوض بالمساواة بين الأجناس وبين الجنسين في السياسات العامة وزيادة الحماية ضد جميع الممارسات التمييزية. |
52. First, the mandate-holders point to the importance of ratifying regional and international conventions relevant to the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | UN | 52- أولاً، أشار المكلفون بولايات إلى أهمية التصديق على الاتفاقيات الإقليمية والدولية المتعلقة بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
72. South Africa noted the efforts undertaken by Brazil in various human rights programmes, including matters related to the elimination of racism, xenophobia and intolerance. | UN | 72- ولاحظت جنوب أفريقيا الجهود التي تبذلها البرازيل في مختلف برامج حقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المتصلة بالقضاء على العنصرية وكره الأجانب والتعصب. |
In its recommendation 19, the Working Group reaffirmed " its mandate to prepare complementary standards to update and strengthen the existing instruments dealing with the elimination of racism, racial discrimination, xenophobia and other related intolerance. | UN | وأكد الفريق العامل في توصيته رقم 19 من جديد " ولايته المتمثلة في إعداد معايير تكميلية لتحديث وتعزيز الصكوك الدولية المعنية بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. |
22. Mr. De Preter (Belgium), speaking on behalf of the European Union, said that the European Union remained committed to the eradication of racism, racial discrimination and related intolerance. | UN | 22 - السيد دي بريتر (بلجيكا): قال متحدثا باسم الاتحاد الأوروبي إن الاتحاد الأوروبي على التزامه بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب. |
which represented an important opportunity for the international community to reaffirm its commitment to the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including by mobilizing political will at the national, regional and international levels, with a view to achieving concrete results, | UN | ) الذي أتاح فرصة مهمة للمجتمع الدولي كي يعيد تأكيد التـزامه بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بطرق منها تعبئــة الإرادة السياسيــة على كل من الصعيد الوطنـي والإقليمـي والدولــي، من أجل تحقيق نتائج ملموسة، |
Underlining the fact that the tenth anniversary of the adoption of the Durban Declaration and Programme of Action represents an important opportunity for the world community to reaffirm its political will and commitment to the eradication of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and that maximum efforts should be made to celebrate the anniversary in all regions through a wide range of activities, | UN | وإذ يشدد على أن الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد إعلان وبرنامج عمل ديربان تمثل فرصة هامة أمام المجتمع العالمي لإعادة تأكيد إرادته السياسية والتزامه بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وأنه ينبغي بذل أقصى الجهود للاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة في جميع المناطق عن طريق مجموعة واسعة من الأنشطة، |
53. Canada is committed to eliminating racism and addressing discrimination facing Canada's diverse racial, ethnic, cultural and religious communities. | UN | 53- وقالت كندا إنها ملتزمة بالقضاء على العنصرية وبمعالجة التمييز الذي تواجهه المجتمعات المحلية العرقية والإثنية والثقافية والدينية المختلفة. |
(ii) The extent to which the mandates related to eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, given to the Secretariat in resolutions and decisions of the Assembly, the Council and the Commission, have been fulfilled; | UN | `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛ |