"بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة" - Translation from Arabic to English

    • the Elimination of Harmful Traditional Practices
        
    • Eradication of Harmful Traditional Practices
        
    For example, it may wish to comment on the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children or consider its implementation as it reviews States parties' reports. UN فهي قد تود، على سبيل المثال، أن تعلق على خطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال أو أن تنظر في تنفيذها عند استعراضها لتقارير الدول اﻷطراف.
    Nevertheless, she continues to deplore this lack of information, which, she hopes, should not be interpreted as a lack of commitment to the Elimination of Harmful Traditional Practices. UN ومع ذلك، فهي لا تزال تأسف لهذا النقص في المعلومات، وتأمل ألا يكون تفسير ذلك انعدام الالتزام بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    In that connection, it would be useful for the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children to be made available to the experts. UN وفي هذا الصدد، أشارت إلى أن من المفيد بالنسبة لخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة والتي تؤثر على صحة المرأة والطفل هو إتاحتها للخبراء.
    The Special Rapporteur would like to thank those countries and organizations for the interest they have shown in the subject, but she continues to regret the scarcity of respondents and the lack of information, which, she hopes, should not be interpreted as a lack of commitment to the Elimination of Harmful Traditional Practices. UN وتعرب المقررة الخاصة عن امتنانها لهذه البلدان والمنظمات على ما أبدته من اهتمام بهذه المسألة. بيد أنها لا تزال تأسف لقلة عدد الرسائل وشُحّ المعلومات، وتأمل ألا يُفسَّر ذلك بأنه انعدام الالتزام بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.
    (e) Put in place effective monitoring systems to assess progress towards the Eradication of Harmful Traditional Practices against children. UN (ه( وضع نُظم رصد فعالة لتقييم التقدم المحرز فيما يتعلق بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بالأطفال.
    Also as a contribution to the Conference, the Centre has issued a fact sheet on the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and the work of the Committee on the Convention and a fact sheet on United Nations activities for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and the girl child. UN وكمساهمة من المركز في المؤتمر، نشر صحيفة وقائع بشأن اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة وما تقوم به اللجنة من نشاط فيما يتعلق بهذه الاتفاقية، وكذلك صحيفة وقائع عن أنشطة اﻷمم المتحدة المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻹناث الصغيرات.
    31. The Committee has requested that it be provided with the preliminary reports submitted by the Special Rapporteur on traditional practices affecting the health of women and children and is thus aware of the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the Health of Women and Children. UN ٣١- وطلبت اللجنة تزويدها بالتقارير اﻷولية المقدمة من المقررة الخاصة المعنية بالممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال؛ وهي بذلك على علم بخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال.
    A number of activities already undertaken or being planned by the Centre for Human Rights are relevant to the Conference, such as a seminar for the Asian region organized by the Centre in 1994 in Colombo, Sri Lanka on the Elimination of Harmful Traditional Practices affecting the health of women and children. UN ٨٢ - ويتصل عدد من اﻷنشطة المضطلع بها فعلا، أو التي هي قيد التخطيط من قِبل مركز حقوق اﻹنسان، بهذا المؤتمر، مثل الحلقة الدراسية المخصصة لمنطقة آسيا، التي نظمها المركز في عام ١٩٩٤، في كولومبو، سري لانكا، والمعنية بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تمس صحة المرأة والطفل.
    (c) The reports of the seminars on traditional practices affecting the health of women and children in Burkina Faso in 1991 and Sri Lanka in 1994, and the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children;E/CN.4/Sub.2/1994/10/Add.1 and Corr.1. UN )ج( تقريري الحلقتين الدراسيتين المتعلقين بالممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال في بوركينا فاصو )١٩٩١(، وفي سري لانكا )١٩٩٤(، وخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال)٣٤(،
    (a) To implement their international commitments in this field, inter alia, under the Vienna Declaration and Programme of Action,44 the Beijing Declaration46 and Platform for Action,47 the Programme of Action of the International Conference on Population and Development45 and the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children;43 UN )أ( أن تنفذ التزاماتها الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك، التزاماتها بموجب إعلان وبرنامج عمل فيينا)٤٤(، وإعلان)٤٦( ومنهاج عمل بيجين)٤٧(، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٥٤(، وخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال)٣٤(؛
    This approach will be continued with national partners, global allies and African regional organizations, such as OAU and the Federation of African Women Educationalists, as well as with the Save the Children Alliance, particularly on issues related to the Convention on the Rights of the Child, and with the Inter-African Committee on the Elimination of Harmful Traditional Practices on the issue of violence against women and girls. UN وسيستمر هذا النهج مع الشركاء الوطنيين، والحلفاء العالميين، والمنظمات اﻷفريقية اﻹقليمية، مثل منظمة الوحدة اﻷفريقية واتحاد النساء اﻷفريقيات العاملات في حقل التربية والتعليم، وكذلك مع تحالف إنقاذ الطفولة، لا سيما في المسائل المتعلقة باتفاقية حقوق الطفل، ولجنة البلدان اﻷفريقية المعنية بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة بشأن مسألة العنف الموجه ضد النساء والفتيات.
    (a) To implement their international commitments in this field, inter alia, under the Vienna Declaration and Programme of Action,9 the Beijing Declaration11 and the Platform for Action12 of the Fourth World Conference on Women, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development10 and the Plan of Action for the Elimination of Harmful Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children;8 UN )أ( أن تنفذ التزاماتها الدولية في هذا الميدان، بما في ذلك، التزاماتها بموجب إعلان وبرنامج عمل فيينا)٩(، وإعلان بيجين)١١( ومنهاج عمل المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة)١٢(، وبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)١٠(، وخطة العمل المتعلقة بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة التي تؤثر في صحة النساء واﻷطفال)٨(؛
    It is in full cognizance of this fact that the National Committee on the Eradication of Harmful Traditional Practices (HTP) of Ethiopia has been launched with its main objective of identifying harmful traditional practices committed on women and vigorously works towards their elimination. UN وانطلاقاً من التسليم الكامل بهذا الواقع، أُنشئت اللجنة الوطنية المعنية بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة في إثيوبيا التي يتمثل هدفها الرئيسي في تحديد الممارسات التقليدية الضارة بالمرأة وتعمل بنشاط من أجل إزالتها.
    36. The National Committee on the Eradication of Harmful Traditional Practices and other actors concerned are making their own organized efforts to bring about behavioral changes in the society with the overwhelming participation of the mass media, religious and traditional leaders in dispelling the myth around Female Genital Mutilation. UN 36- وتبذل اللجنة الوطنية المعنية بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية جهودها المنظمة الخاصة لتحقيق تغيرات سلوكية في المجتمع مع مشاركة عارمة من وسائط الإعلام الجماهيرية، والزعماء الدينيين والتقليديين، من أجل تبديد الأسطورة المحيطة بتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Commitments with regard to the Eradication of Harmful Traditional Practices were made in the Africa Declaration for Children, concluded at the Organization of African Unity (OAU) International Conference on Assistance to African Children (Dakar, Senegal, 1992). UN )٨٩( انظر " Women ' s Action 8.4 (Update - February 1998), New York, Equality Now " . مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية الدولي المعني بتقديم المساعدة إلى اﻷطفال اﻷفارقة )داكار، السنغال، ١٩٩٢( التعهد بالتزامات بالقضاء على الممارسات التقليدية الضارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more