Some key issues in this regard are raised in section V on cross-cutting issues. | UN | ويتناول هذا التقرير بعض القضايا الرئيسية في هذا الصدد في الفرع الخامس المتعلق بالقضايا الشاملة. |
Work on the cross-cutting issues will follow a two-track approach, consisting of mainstreaming and issue-specific projects. | UN | وسيتبع العمل المتعلق بالقضايا الشاملة نهجاً ذا مسارين يتكون من الإدماج ومشاريع تتناول قضايا محددة. |
Evaluation of presentations on cross-cutting issues | UN | تقييم العروض المتعلقة بالقضايا الشاملة لعدة قطاعات |
Evaluation of presentations on cross-cutting issues | UN | تقييم العروض المتعلقة بالقضايا الشاملة لعدة قطاعات |
Management should ensure that all task forces dealing with crosscutting issues have a clear understanding of their objective and expected product, and how the product will be incorporated into ongoing processes; | UN | `5` ينبغي أن تضمن الإدارة أن يكون لدى جميع فرق العمل المعنية بالقضايا الشاملة فهم واضح لهدفها والناتج المتوقع منها والكيفية التي سيُدمج بها الناتج في العمليات الجارية؛ |
Actions relevant to overarching issues | UN | الإجراءات المتعلقة بالقضايا الشاملة |
The organization is the vice-chair on cross-cutting issues of the regional civil society organizations forum of the International Conference on the Great Lakes Region. | UN | تتولى المنظمة منصب نائب الرئيس المعني بالقضايا الشاملة في المنتدى الإقليمي لمنظمات المجتمع المدني التابع للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى. |
3. Thirdly, system-wide accountability was paramount, particularly with respect to cross-cutting issues. | UN | 3 - ثالثا، تتسم كفالة المساءلة على نطاق المنظومة بأهمية كبرى، ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الشاملة. |
Considering the significance of public health, the task force encouraged WHO to take the lead in coordination with respect to cross-cutting issues. | UN | ونظرا لأهمية الصحة العامة، فقد شجعت فرقة العمل منظمة الصحة العالمية على أن تتولى زمام التنسيق فيما يتعلق بالقضايا الشاملة لعدة مجالات. |
While the cross-cutting issues identified at the eleventh session are considered throughout the present report, many are addressed in the report on cross-cutting issues. | UN | وبينما يُنظر في القضايا الشاملة لعدة قطاعات التي حُددت خلال الدورة الحادية عشرة في جميع أجزاء هذا التقرير، فإنه قد تم تناولها في التقرير المتعلق بالقضايا الشاملة لعدة قطاعات. |
One P-5 post has been redeployed from the Development Management Division, Economic Commission for Africa, to service the General Assembly on cross-cutting issues and the implementation of related resolutions. | UN | ونقلت وظيفة واحدة برتبة ف-5 من شعبة إدارة التنمية، باللجنة الاقتصادية لأفريقيا، من أجل خدمة الجمعية العامة فيما يتعلق بالقضايا الشاملة وتنفيذ القرارات ذات الصلة بها. |
If and when a new office is proposed, we will, as a part of the consultation process, provide the information requested in your letter, including draft terms of reference, proposed mandates, proposed interactions with existing United Nations and regional entities, reporting cycles, and relevant mandates for cross-cutting issues. | UN | وسنقوم، متى اقترح إنشاء مكتب جديد، وفي إطار عملية التشاور، بتقديم المعلومات المطلوبة في رسالتكم، بما فيها مشروع الاختصاصات والولايات المقترحة وعلاقات التفاعل المقترح إقامتها مع كيانات الأمم المتحدة والكيانات الإقليمية الحالية ودورات تقديم التقارير والولايات ذات الصلة بالقضايا الشاملة. |
Full implementation of General Assembly resolution 61/276 and other resolutions on cross-cutting issues was critical to the efficient and effective functioning of peacekeeping missions. | UN | فالتنفيذ الكامل لقرار الجمعية العامة 61/276 والقرارات الأخرى المتعلقة بالقضايا الشاملة أمر جوهري بالنسبة لعمل بعثات حفظ السلام بكفاءة وفعالية. |
In view of their critical roles in addressing core issues of major United Nations conferences and summits, horizontal coordination among functional commissions would be crucial, especially in relation to cross-cutting issues. | UN | بالنظر إلى الأدوار الحاسمة التي تقوم بها اللجان الفنية في التصدي للقضايا الأساسية للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، سيكون للتنسيق الأفقي بين اللجان الفنية أهمية حاسمة ولا سيما فيما يتعلق بالقضايا الشاملة. |
The SBSTA should promote targeted research and modelling to produce comparable results to move emerging cross-cutting issues forward, as in case with work on the Brazilian proposal. | UN | ويتعين أن تشجع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية البحوث وأعمال وضع النماذج المحددة الأهداف من أجل التوصل إلى نتائج قابلة للمقارنة للنهوض بالقضايا الشاملة المستجدة، كما هو الحال في العمل المتعلق بالاقتراح البرازيلي. |
The seven paragraphs in the section on " cross-cutting issues " identify some issues that relate to all gases, to all sectors or to inventories, policies and measures, and projections alike. | UN | ٦١- تحدد الفقرات السبع في الجزء الخاص بالقضايا الشاملة بعض القضايا المتعلقة بجميع الغازات وجميع القطاعات أو قوائم الجرد وجميع السياسات والتدابير والاسقاطات على حد سواء. |
In relation to cross-cutting issues | UN | فيما يتعلق بالقضايا الشاملة |
In relation to cross-cutting issues | UN | فيما يتعلق بالقضايا الشاملة |
In relation to cross-cutting issues | UN | فيما يتعلق بالقضايا الشاملة |
In relation to cross-cutting issues | UN | فيما يتعلق بالقضايا الشاملة |
The Rio Group was particularly interested in the crosscutting issues relating to peacekeeping and was prepared to work constructively to address them during the current part of the resumed session. | UN | وتهتم مجموعة ريو على وجه خاص بالقضايا الشاملة لعدة قطاعات المتعلقة بحفظ السلام، وهي مستعدة للعمل بطريقة بناءة لمعالجتها أثناء الجزء الحالي من الدورة المستأنفة. |