"بالقضايا المعروضة" - Translation from Arabic to English

    • cases submitted
        
    • issues before
        
    • cases before
        
    • to cases brought before
        
    • matters brought forward
        
    68. The Registrar's judicial duties notably include those relating to the cases submitted to the Court. UN ٦٨ - وتشمل المهام القضائية لرئيس القلم على الخصوص المهام المتعلقة بالقضايا المعروضة على المحكمة.
    61. The Registrar's judicial duties notably include those relating to the cases submitted to the Court. UN 61 - وتشمل مهام رئيس القلم القضائية على الخصوص المهام المتعلقة بالقضايا المعروضة على المحكمة.
    73. The Registrar's judicial duties notably include those relating to the cases submitted to the Court. UN 73 - وتشمل واجبات رئيس القلم القضائية على الخصوص الواجبات المتعلقة بالقضايا المعروضة على المحكمة.
    It could be replaced by a shorter and more focused interactive discussion on issues before the Committee. UN ويمكن الاستعاضة عنها بمناقشة تفاعلية أقصر وأكثر تركيزا فيما يتعلق بالقضايا المعروضة على اللجنة.
    More important are reforms that have been introduced to keep the wider membership informed of issues before the Council as they happen. UN ومما يكتسي أهمية أكبر اﻹصلاحات التي أدخلت ﻹعلام العضوية اﻷوسع بالقضايا المعروضة على المجلس حين عرضها.
    It is therefore crucial that all States, and not merely those directly involved in cases before the Court, cooperate with the Court. UN ولذا من الأهمية أن تتعاون جميع الدول مع المحكمة، وليس مجرد الدول المعنية مباشرة بالقضايا المعروضة على المحكمة.
    Translate documentation related to cases brought before the Tribunal UN يترجمان الوثائق المتعلقة بالقضايا المعروضة على المحكمة
    There are special petition committees in the Federal and Länder parliaments where members concern themselves with the matters brought forward by the petitioners. UN وقد أنشأت البرلمانات الاتحادية والإقليمية لجاناً خاصة معنية بالالتماسات يهتم أعضاؤها بالقضايا المعروضة عليهم من الملتمسين.
    3. According to the report the High Authority to Combat Discrimination and Promote Equality has the power to investigate instances of discrimination in relation to cases submitted. UN 3 - ورد في التقرير أن للهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة سلطة التحقيق في حالات التمييز ذات الصلة بالقضايا المعروضة عليها.
    1. Takes note of the work of the Working Group on Arbitrary Detention and its efforts to revise its methods of work, and underlines the initiatives it has taken to strengthen cooperation and dialogue with States, and the new cooperation with all those concerned by the cases submitted to it for consideration, in accordance with its mandate; UN ١- تحيط علما بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي وبجهوده في سبيل تنقيح أساليب عمله، وتؤكد المبادرات التي اتخذها لتقوية التعاون والحوار مع الدول، وإقامة تعاون مع جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها، وفقا لولايته؛
    1. Takes note of the way with which the Working Group on Arbitrary Detention has revised its methods of work and recalls the importance to respect the procedures in its dialogue with States and in seeking the cooperation of all those concerned by the cases submitted to it for consideration, in accordance with its mandate; UN ١- تحيط علما بالطريقة التي قام بها الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بتنقيح أساليب عمله وتُذكﱢر بأهمية احترام اﻹجراءات الموضوعة في حواره مع الدول، وفي التماس تعاون جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها وفقا لولايته؛
    Expresses its appreciation to the Working Group on Arbitrary Detention for the conscientiousness with which it has revised its methods of work and for the way in which it carries out its task, more particularly for recalling the importance that it attaches to respect for the procedures which it has established in its dialogue with States, and to seeking the cooperation of all those concerned by the cases submitted to it for consideration; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للعناية الفائقة التي نقح بها طرائق عمله وللطريقة التي ينجز بها مهمته، وخاصة لﻷهمية التي يعلقها على احترام الاجراءات التي وضعها في حواره مع الدول، ولالتماس تعاون جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها؛
    1. Expresses its appreciation to the Working Group on Arbitrary Detention for the conscientiousness with which it has defined its working methods and for the way in which it carries out its task, more particularly for recalling the importance that it attaches to respect for the procedures which it has established in its dialogue with States, and to seeking the cooperation of all those concerned by the cases submitted to it for consideration; UN ١- تعرب عن تقديرها للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي للعناية الفائقة التي حدد بها طرائق عمله وللطريقة التي ينجز بها مهمته، وخاصة لﻷهمية التي يعلقها على احترام الاجراءات التي وضعها في حواره مع الدول، ولالتماس تعاون جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها؛
    (b) The work of the Working Group and underlines the positive initiatives it has taken to strengthen cooperation and dialogue with States and the establishment of cooperation with all those concerned by the cases submitted to it for consideration, in accordance with its mandate; UN (ب) العمل الذي قام به الفريق العامل وتؤكد المبادرات الإيجابية التي اتخذها لتقوية التعاون والحوار مع الدول وإقامة تعاون مع جميع المعنيين بالقضايا المعروضة عليه من أجل النظر فيها، وفقاً لولايته؛
    The participation of non-members in deliberations on issues before the Council must be increased. UN ويجب أن تزيد مشاركة غير الأعضاء في المداولات المعنية بالقضايا المعروضة على المجلس.
    Mexico believes that the ongoing paralysis and current working methods of the Conference on Disarmament have made it impossible to carry out the work of developing conventional arms control principles in connection with the issues before that body. UN تعتقد المكسيك أن حالة الشلل الراهنة في مؤتمر نزع السلاح وأساليب عمله الحالية تجعل من المستحيل الاضطلاع بمهمة وضع مبادئ لتحديد الأسلحة التقليدية فيما يتصل بالقضايا المعروضة على تلك الهيئة.
    Similarly, not all States were able to provide regular and timely responses with the appropriate seriousness of purpose to the questionnaires circulated concerning the issues before the International Law Commission. UN وذكر أن الدول لم تتمكن جميعها أيضا من تقديم ردودها بصورة منتظمة وفي الوقت المناسب وبالجدية الملائمة على الاستمارات التي عممت والتي تتعلق بالقضايا المعروضة على لجنة القانون الدولي.
    The discussions generated from the papers provided by resource persons have been indicative of the high level of interest which participants have in the issues before the Committee. UN ولقد كانت المناقشات التي انبثقت من الورقات التي قدمها الخبراء دليلا على ارتفاع مستوى الاهتمام لدى المشاركين بالقضايا المعروضة على اللجنة.
    The French delegation is concerned at the current situation of allocation of financial resources, especially for translation, which seem insufficient to ensure that certain important documents on cases before the Court are translated into the Court's languages. UN ويشعر وفد فرنسا بالقلق إزاء الوضع الراهن المتعلق بتخصيص الموارد المالية، وخاصــة بالنسبــة للترجمــة التحريرية، والتي تبدو غير كافية لضمــان ترجمــة بعض الوثائق الهامة المتصلة بالقضايا المعروضة على المحكمة إلى لغات المحكمة.
    21. Pursuant to government policy the Public Officers Protection Act was very rarely invoked, and the two-year period did not arise in relation to cases before the courts. UN 21 - وذكر أنه عملا بسياسة الحكومة، نادرا ما كان هناك تذرع بقانون حماية الموظفين العامين، كما أن مسألة مهلة السنتين لم يثرها أحد فيما يتعلق بالقضايا المعروضة على المحاكم.
    Information on cases before the International Court of Justice is available on its website at www.icj-cij.org, as well as in its reports to the General Assembly, which contain summaries of cases. UN ويمكن الاطلاع على المعلومــات المتعلقة بالقضايا المعروضة على محكمة العدل الدولية في موقعها على الإنترنت www.icj.org، وكذلك في تقاريرها إلى الجمعية العامة، التي تتضمن موجزات لتلك القضايا.
    The delegation had provided no data relating to cases brought before domestic courts. UN وأضاف أن الوفد لم يقدم أي بيانات تتصل بالقضايا المعروضة على المحاكم المحلية.
    There are therefore special petition committees in the Federal and Länder parliaments whose members concern themselves with the matters brought forward by the petitioners. UN ومن ثم، توجد في البرلمانات الاتحادية وبرلمانات الولايات لجان خاصة معنية بالالتماسات يهتم أعضاؤها بالقضايا المعروضة عليهم من مقدمي الالتماسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more