"بالقضايا اﻹنسانية" - Translation from Arabic to English

    • Humanitarian Issues
        
    • humanitarian causes
        
    • to humanitarian
        
    • the humanitarian
        
    • with humanitarian
        
    • IBHI
        
    Mr. Pavle Todorovic President, Federal Commission for Humanitarian Issues and Missing Persons UN السيد بافلي تودوروفتش رئيس اللجنة الاتحادية المعنية بالقضايا اﻹنسانية واﻷشخاص المفقودين
    Replies received from Governments and the Independent Bureau for Humanitarian Issues UN الردود الواردة من الحكومات ومن المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    The Center employs its resources and unique personal contacts to stimulate interest in serious Humanitarian Issues. UN يوظف المركز موارده واتصالاته الشخصية الفريدة ﻹثارة الاهتمام بالقضايا اﻹنسانية الهامة.
    That led to the establishment of the Independent Commission on International Humanitarian Issues. UN وقد أدى هذا إلى إنشاء اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية.
    The Assembly invited Governments to make available to the Secretary-General, on a voluntary basis, information and expertise on Humanitarian Issues of concern to them in order to identify opportunities for future action. UN ودعت الجمعية العامة الحكومات الى أن تتيح لﻷمين العام، على أساس تطوعي، المعلومات والخبرات المتعلقة بالقضايا اﻹنسانية التي تهمها من أجل تحديد فرص لاتخاذ اﻹجراء اللازم في المستقبل.
    Inquiries were also addressed to specialized agencies of the United Nations system, intergovernmental and non-governmental organizations and to the Independent Commission for Humanitarian Issues. UN وأرسلت أيضا استفسارات في هذا الصدد الى الوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، واللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية.
    In addition, the Mission will include a small component to monitor humanitarian developments in the Territory and advise the Special Representative on Humanitarian Issues. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستتضمن البعثة عنصرا صغيرا لرصد التطورات اﻹنسانية في اﻹقليم وتقديم المشورة للممثل الخاص المعني بالقضايا اﻹنسانية.
    The Council notes the importance of engaging a much wider segment of civil society in raising awareness for Humanitarian Issues and respect for international humanitarian law and principles, and in supporting humanitarian programmes. UN ويشير المجلس إلى أهمية إشراك قطاع أعرض بكثير من المجتمع المدني في زيادة الوعي بالقضايا اﻹنسانية وتعزيز احترام القانون اﻹنساني الدولي والمبادئ اﻹنسانية الدولية، وفي دعم البرامج اﻹنسانية.
    It also invited the Independent Bureau for Humanitarian Issues to continue and to further strengthen its activities in cooperation with the governmental and non-governmental organizations concerned. UN ودعت الجمعية العامـة أيضـا المكتــب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها بالتعاون مع المنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية.
    Independent Bureau for Humanitarian Issues UN المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Another of my Government's achievements is the establishment of an interdepartmental commission for Humanitarian Issues which, in the context of the current aggression, ensures protection for vulnerable individuals and facilitates the departure abroad of those who wish to do so. UN ومن الانجازات اﻷخرى لحكومتي تشكيل لجنة معنية بالقضايا اﻹنسانية مشتركة بين اﻹدارات؛ وهذه اللجنة، في إطار العدوان الحالي، تكفل حماية الضعفاء وتيسر السفر إلى الخارج لمن يرغبون في ذلك.
    Member of the Independent Commission on International Humanitarian Issues, 1983-1986. UN عضو اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية، ١٩٨٣ - ١٩٨٦.
    It also invited the Independent Bureau for Humanitarian Issues to continue and further strengthen its activities in cooperation with Governments and the governmental and non-governmental organizations concerned. UN ودعت الجمعية العامة أيضا المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية إلى مواصلة اﻷنشطة التي يضطلع بها، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الحكومية وغير الحكومية المعنية وزيادة تعزيز هذه اﻷنشطة.
    INDEPENDENT BUREAU FOR Humanitarian Issues UN المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    III. WORKING GROUP ON Humanitarian Issues UN ثالثا - الفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية
    Since the signing of the Dayton Agreement, the Federal Government Commission on Humanitarian Issues and Missing Persons has had six meetings with its Croatian counterpart, as witnessed by duly compiled reports reflecting concrete results. UN فمنذ التوقيع على اتفاق دايتون، عقدت اللجنة المعنية بالقضايا اﻹنسانية واﻷشخاص المفقودين التابعة للحكومة الاتحادية ست جلسات مع نظيرتها الكرواتية، كما تشهد بذلك تقارير جمعت على النحو الواجب تتضمن نتائج ملموسة.
    In this regard, the organization has cooperated with a number of institutions in field-level collaboration and joint sponsorship of meetings, seminars and studies, including the Refugee Studies Programme at Oxford University, the Latin American Studies Association, and the Secretariat of the Independent Commission on International Humanitarian Issues in Geneva. UN وقد تعاونت المنظمة، في هذا الصدد، مع عدد من المؤسسات على الصعيد الميداني، وشاركت في رعاية الاجتماعات والحلقات الدراسية والدراسات، بما في ذلك برنامج دراسات اللاجئين بجامعة أوكسفورد، ورابطة الدراسات في أمريكا اللاتينية وأمانة اللجنة المستقلة المعنية بالقضايا اﻹنسانية الدولية في جنيف.
    In the context of peacekeeping or peace-building operations, the United Nations humanitarian coordinator in the field will operate under the overall authority of my representative or special representative in the country, and will ensure that the head of mission is kept fully informed on Humanitarian Issues. UN أما في مجال عمليات حفظ السلام وصنع السلام، فإن منسق اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية في الميدان سيعمل تحت السلطة الكاملة لممثلي أو ممثلي الخاص في البلد، وسيبقي رئيس البعثة على علم تام بالقضايا اﻹنسانية.
    Within the PIC framework, two meetings of the Humanitarian Issues Working Group, chaired by the High Commissioner, took place at Geneva in April and December 1997. UN وعُقـد فــي إطار هذا المجلس بمدينة جنيف في نيسان/أبريل وكانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ اجتماعان للفريق العامل المعني بالقضايا اﻹنسانية برئاسة المفوض السامي.
    The same seems to be true for most appeals for humanitarian causes. UN ويبدو أن الشيء نفسه صحيح بالنسبة إلى معظم المناشدات المتعلقة بالقضايا الإنسانية.
    Simultaneously, South Ossetian separatist propaganda, in relation to Humanitarian Issues, intensified. UN وفي ذات الوقت، تكثفت دعاية الانفصاليين في أوسيتيا الجنوبية، فيما يتعلق بالقضايا الإنسانية.
    She also gave information on arrangements for the humanitarian segment of ECOSOC's forthcoming substantive session. UN كما قدمت المديرة معلومات عن ترتيبات الجزء المتعلق بالقضايا الإنسانية من الدورة الموضوعية الوشيكة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Instability and violence, coupled with Humanitarian Issues in Palestine, have impacted upon the broader situation in the Middle East and beyond. UN يؤثر عدم الاستقرار والعنف، مقترنين بالقضايا الإنسانية في فلسطين، على الحالة الأعمّ في الشرق الأوسط وخارجه.
    In Bosnia and Herzegovina, IBHI has established an office in Republika Srpska in addition to the main office in Sarajevo. UN ففي البوسنة والهرسك، أسس المكتب المستقل المعني بالقضايا اﻹنسانية مكتبا في جمهورية صربسكا باﻹضافة الى المكتب الرئيسي في سراييفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more