In Addition, there is no agreed way of measuring the output from and impacts of tourism and its relationships with other economic sectors. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، لا توجد طريقة متفق عليها لقياس الناتج من السياحة وآثارها وصلتها بالقطاعات الاقتصادية اﻷخرى. |
Climate change is already inflicting serious damage on key economic sectors in Kenya. | UN | إن تغير المناخ يلحق بالفعل ضررا خطيرا بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية في كينيا. |
24. Updating of the database pertaining to economic sectors according to gender. | UN | ١٧ - تحديث قاعدة البيانات الخاصة بالقطاعات الاقتصادية (بحسب النوع الاجتماعي). |
The context for governance will also be informed by the sociocultural norms and the status and trends in biodiversity deterioration associated with the main economic sectors in the region. | UN | وسيتم أيضاً إثراء سياق الحوكمة بالقواعد الاجتماعية والثقافية وبالحالة والاتجاهات في تدهور التنوع البيولوجي المرتبط بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية في المنطقة. |
However, the Secretary-General also pointed out the unique characteristics of infrastructure versus other economic sectors, which shaped the types of policies that countries had to undertake to introduce private investment. | UN | غير أن الأمين العام أشار أيضاً إلى الخصائص التي تنفرد بها البنية التحتية مقارنةً بالقطاعات الاقتصادية الأخرى، وهي خصائص تحدد أنواع السياسات التي ينبغي أن تتبعها البلدان لإدخال الاستثمار الخاص. |
Greenhouse gas emission scenarios up to 2015 have been simulated on the basis of macroeconomic development forecasts including plans and programs on economic sectors. | UN | وطُبِّقت عن طريق المحاكاة النظرية سيناريوهات انبعاثات غازات الدفيئة إلى حدود عام 2015 على أساس توقعات نمو الاقتصاد الكلي، بما يشمل الخطط والبرامج المتعلقة بالقطاعات الاقتصادية. |
In general, the economic sectors into which FAO channels its cooperation have been affected by the embargo, owing to the higher cost of equipment and raw materials and restrictions on fuel imports. | UN | وعموما، أضر الحصار بالقطاعات الاقتصادية التي تستفيد من تعاون منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة بسبب ارتفاع سعر المعدات والمواد الأولية والقيود المفروضة على الواردات من الوقود. |
However, ever since the signing of the Collective Agreements, after long negotiations, due to opposing positions and opinions regarding the amount of lowest salary, the parties to the Collective Agreement for the economic sectors are yet to establish the amount of the lowest salary. | UN | ومع هذا، ونظراً لأن التوقيع على الاتفاقات الجماعية قد حدث بعد مفاوضات طويلة، بسبب المواقف والآراء المتضاربة بشأن مبلغ الراتب الأدنى، فإنه ينبغي للأطراف في الاتفاق الجماعي الخاص بالقطاعات الاقتصادية تحديد مبلغ الراتب الأدنى. |
Link the municipal wastewater sector to other economic sectors, such as tourism, to ensure financial stability and sustainability; | UN | (ط) ربط قطاع ماء البلديات العادم بالقطاعات الاقتصادية الأخرى مثل السياحة لضمان الاستقرار والاستدامة من الناحية المالية؛ |
It was also noted by some members that studies on other economic sectors using various definitions mentioned during the discussion, which were prepared for other United Nations organs, had nothing to do with the question of best prevailing conditions of employment. | UN | كما أشار بعض الأعضاء أن الدراسات المتعلقة بالقطاعات الاقتصادية الأخرى التي تستخدم تعاريف متعددة ذكرت في أثناء المناقشة والتي أعدت لاستخدامها من قبل أجهزة الأمم المتحدة لا تمت بصلة لمسألة أفضل شروط العمل السائدة محليا. |
(b) Strengthening linkages of other economic sectors with tourism so that domestic production can viably provide for the consumer needs of tourists to the maximum extent possible; | UN | )ب( تعزيز الروابط التي تربط السياحة بالقطاعات الاقتصادية اﻷخرى، بحيث يتاح لﻹنتاج المحلي أن يؤمن، على نحو مستدام، تلبية الاحتياجات الاستهلاكية للسياح إلى أقصى حد ممكن؛ |
Policy advice on new trading opportunities and investment, as well as research and technical assistance on economic sectors of particular interest to small island developing States, such as those relevant to the biodiversity and industries based on traditional knowledge and international services, are therefore needed. | UN | وهناك لذلك حاجة إلى تقديم مشورة فيما يتعلق بالسياسات بشأن الفرص التجارية الجديدة والاستثمار، وكذلك البحوث والمساعدة التقنية المتعلقة بالقطاعات الاقتصادية ذات الأهمية الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، مثل تلك المتصلة بالتنوع البيولوجي والصناعات القائمة على أساس المعرفة التقليدية وبالخدمات الدولية. |
The purpose of these measures is to damage the country's principal economic sectors by severely obstructing and restricting its purchase of raw materials, infrastructure and appropriate technology for its development and limiting its sources of external financing, as well as access to the market for many of its products. | UN | والهدف من هذه التدابير هو إلحاق الضرر بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية في البلد، عن طريق عرقلة جهودها وفرض قيود صارمة تحول دون شرائها للمواد الخام، وتدبيرها الهياكل اﻷساسية والتكنولوجيا المناسبة والضرورية لتنميتها، والحد من مصادر حصولها على التمويل الخارجي، باﻹضافة إلى تضييق فرص وصول الكثير من منتجاتها إلى اﻷسواق. |
In welfare terms, the redistributive effects of trade policies (liberalization or protectionism) trickle down to households and individuals, depending on their ties to specific factors of production e.g. labour, land and capital or economic sectors. | UN | أما من حيث الرفاه، فإن تأثيرات السياسات التجارية (التحرير أو الحمائية)، المتعلقة بإعادة التوزيع تنعكس شيئاً فشيئاً على الأسر المعيشية والأفراد، تبعاً لعلاقاتهم بعوامل إنتاج محددة - مثل العمل والأرض ورأس المال - أو بالقطاعات الاقتصادية. |
In welfare terms, the redistributive effects of trade policies (liberalization or protectionism) trickle down to households and individuals, depending on their ties to specific factors of production e.g. labour, land and capital or economic sectors. | UN | أما من حيث الرفاه، فإن تأثيرات السياسات التجارية (التحرير أو الحمائية)، المتعلقة بإعادة التوزيع تنعكس شيئاً فشيئاً على الأسر المعيشية والأفراد، تبعاً لعلاقاتهم بعوامل إنتاج محددة - مثل العمل والأرض ورأس المال - أو بالقطاعات الاقتصادية. |
This general legal provision is elaborated in greater detail by the relevant provisions of the General Collective Agreement for the economic sectors in The former Yugoslav Republic of Macedonia and the General Collective Agreement for Public Services, Public Enterprises, State Bodies, Local Government Bodies, and other Legal Entities Performing Non-Economic Activity. | UN | وهذا الحكم القانوني العام قد تطور بتفصيل أكبر في الأحكام ذات الصلة للاتفاق الجماعي العام الخاص بالقطاعات الاقتصادية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وفي الاتفاق الجماعي العام الخاص بالخدمات العامة، والشركات العامة، والهيئات الحكومية وهيئات الحكومة المحلية، وغيرها من الهيئات القانونية التي تقوم بأداء أنشطة غير اقتصادية. |
In welfare terms, the redistributive effects of trade policies (liberalization or protectionism) trickle down to households and individuals, depending on their ties to specific factors of production e.g. labour, land and capital or economic sectors. | UN | أما من حيث الرفاه، فإن تأثيرات السياسات التجارية (التحرير أو الحمائية)، فيما يخص إعادة التوزيع، فتعود شيئاً فشيئاً على الأسر المعيشية والأفراد، تبعاً لعلاقاتهم بعوامل إنتاج محددة - مثل العمل والأرض ورأس المال - أو بالقطاعات الاقتصادية. |
7. In June 2013, Saint Lucia hosted the first ever Caribbean Green Economy Conference on the theme " Green economy as a vehicle for sustainable development and poverty eradication in the Caribbean " . At the Conference, tourism and agriculture were identified as key drivers for economic growth and sustainability owing to their numerous forward and backward linkages to other economic sectors. | UN | 7 - وفي حزيران/يونيه 2013 استضافت سانت لوسيا أول مؤتمر على الإطلاق للاقتصاد الأخضر لمنطقة البحر الكاريبي حول موضوع " الاقتصاد الأخضر كمحرك للتنمية المستدامة والقضاء على الفقر في منطقة البحر الكاريبي " ، وقد حدد المؤتمر السياحة والزراعة باعتبارهما محركين رئيسيين للنمو الاقتصادي والاستدامة، نظرا لصلات مدخلاتهما ومخرجاتهما العديدة بالقطاعات الاقتصادية الأخرى. |
(f) Participatory approaches and mechanisms should be encouraged for ensuring active involvement of all relevant parties in the review of policies and legislation. Consultations with actors from other economic sectors should be encouraged as part of the process of identifying the underlying causes of deforestation and forest degradation and possible solutions, as appropriate, in each country; | UN | )و( ينبغي تشجيع النهوج واﻵليات التشاركية لضمان إشراك جميع اﻷطراف المعنية في استعراض السياسات والتشريعات، وينبغي التشجيع على التشاور مع الجهات الفاعلة الموجودة بالقطاعات الاقتصادية اﻷخرى كجزء من عملية تحديد اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها وتحديد الحلول الممكن اعتمادها، حسب الاقتضاء، في كل بلد؛ |
495. The overall consequences of such sea-level rise include the following: coastal zones and small islands will become extremely vulnerable; flooding and coastal erosion will worsen; sea-level rise could damage key economic sectors and threaten human health; valuable coastal ecosystems will be at serious risk; and ocean ecosystems may also be affected.170 | UN | 495 - وتشمل الآثار العامة لهذا الارتفاع في مستوى سطح البحر ما يلي: المناطق الساحلية والجزر الصغيرة ستصبح معرضة للخطر إلى حد بعيد؛ ستزداد الفيضانات وتحات الشاطئ سوءا؛ يمكن لارتفاع مستوى سطح البحر أن يُلحق أضرارا بالقطاعات الاقتصادية الرئيسية ويهدد الصحة البشرية؛ ستتعرض النظم الإيكولوجية الساحلية ذات القيمة الكبيرة لخطر كبير؛ ومن المحتمل كذلك أن تتأثر النظم الإيكولوجية للمحيطات(170). |