"بالقطاع الصناعي" - Translation from Arabic to English

    • the industrial sector
        
    • the industry
        
    • industrial sector and
        
    The Ministry of Foreign Trade and Industry had established a plan of action to strengthen and support the industrial sector and develop its role in industrial development. UN فقد وضعت وزارة التجارة الخارجية والصناعة خطة عمل للنهوض بالقطاع الصناعي وتطوير دوره في التنمية الصناعية.
    Support services for adaptation will include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries. UN أمّا خدمات الدعم الخاصة بالتكيّف فسوف تشمل المساعدة على صوغ برامج ومشاريع ذات صلة، تركِّز على أولويات التكيّف الخاصة بالقطاع الصناعي في البلدان النامية.
    Support services for adaptation will include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries. UN وستشمل خدمات الدعم الرامية إلى التكيف المساعدة على وضع برامج ومشاريع ذات صلة تركّز على أولويات التكيف الخاصة بالقطاع الصناعي في البلدان النامية.
    Support services for adaptation will include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries. UN وستشمل خدمات الدعم الرامية إلى التكيف المساعدة على وضع برامج ومشاريع ذات صلة تركّز على أولويات التكيف الخاصة بالقطاع الصناعي في البلدان النامية.
    In their observations on the requirements for the success of such initiatives, participants reinforced the conclusions of the industry segment. UN وأعرب المشاركون، في معرض ملاحظاتهم بشأن متطلبات نجاح هذه المبادرات، عن تأييد استنتاجات الجزء المعني بالقطاع الصناعي.
    Support services for the latter include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries. UN وتشمل خدمات الدعم الخاصة بالنهج الثاني المساعدة على وضع برامج ومشاريع ذات صلة تركّز على أولويات التكيف الخاصة بالقطاع الصناعي في البلدان النامية.
    6. Upgrading the industrial sector to improve competitiveness and to facilitate access to markets; UN 6- الارتقاء بالقطاع الصناعي لتحسين القدرة التنافسية وتيسير النفاذ إلى الأسواق؛
    Efforts were also being made to restructure the banking and financial systems and to upgrade the industrial sector. UN وتبذل جهود أيضا لاعادة هيكلة النظم المصرفية والمالية وللارتقاء بالقطاع الصناعي .
    With regard to the industrial sector in particular, the Government is undertaking a major effort to restore the competitiveness of domestic firms. UN وفيما يتعلق بالقطاع الصناعي على وجه الخصوص ، تبذل الحكومة جهدا رئيسيا لاسترداد القدرة التنافسية للمنشآت المحلية .
    It also addresses global issues such as the Uruguay Round agreements, the external debt of Africa in respect of the industrial sector and new technologies and technological advantages. UN وهي تعالج أيضا قضايا عالمية مثل اتفاقات جولة أوروغواي، ودين افريقيا الخارجي فيما يتعلق بالقطاع الصناعي والتكنولوجيات الجديدة والمزايا التكنولوجية.
    Historically, the production indices for the industrial sector were compiled using a fixed weight approach, with weights updated at five-year intervals. UN وكانت مؤشرات الإنتاج المتعلقة بالقطاع الصناعي تُجمع عادة باستخدام نهج قائم على الترجيح الثابت حيث يجري تحديث المقاييس كل خمس سنوات.
    Support services for adaptation will include assistance with the development of relevant programmes and projects, focusing on the adaptation priorities of the industrial sector in developing countries. UN وستشمل خدمات الدعم الرامية إلى التكيف المساعدة على وضع برامج ومشاريع ذات صلة تركّز على أولويات التكيف الخاصة بالقطاع الصناعي في البلدان النامية.
    The integrated programme to boost the industrial sector in Yemen had restored the country's confidence in the work of the Organization in the run-up to Yemen's forthcoming accession negotiations with the World Trade Organization. UN وقال إن البرنامج المتكامل للنهوض بالقطاع الصناعي في اليمن أعاد ثقة البلد في عمل المنظمة لدعم المفاوضات المقبلة لانضمام اليمن إلى منظمة التجارة العالمية.
    The utilization rate for the industrial sector was relatively low for Japan (35 per cent)(annex table 7). UN وكان معدل الانتفاع فيما يتعلق بالقطاع الصناعي منخفضاً نسبياً في حالة اليابان )٥٣ في المائة( )الجدول ٧ من المرفق(.
    Eleven of the 324 premises struck by the Israeli armed forces were linked to the food industry and the losses incurred amount to some US$ 37 million, i.e. over one third of all the losses to the industrial sector. UN وكان أحد عشر مبنى من المباني اﻟ 324 التي تعرضت لقصف القوات المسلحة الإسرائيلية مرتبطة بالصناعات الغذائية، وبلغ حجم الخسائر الناجمة عن ذلك نحو 37 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، أي أكثر من ثلث مجمل الخسائر التي لحقت بالقطاع الصناعي.
    7. Production indices for the industrial sector are used as a main short-term economic indicator because of the impact that fluctuations in the level of industrial activity have on the rest of the economy in many countries. UN 7 - وتستخدم مؤشرات الإنتاج المتعلقة بالقطاع الصناعي كمؤشر اقتصادي رئيسي قصير الأجل بسبب الأثر الذي تخلفه التقلبات في مستوى النشاط الصناعي على بقية الاقتصاد في العديد من البلدان.
    UNIDO was contributing to the implementation of those policies through the execution of technical cooperation projects, including assistance in the conduct of a manufacturing and tourism census, which had enabled information on the industrial sector to be updated, and the setting up of technology innovation centres with the support of the Spanish Government. UN وقال إن اليونيدو تسهم في تنفيذ تلك السياسات من خلال تنفيذ مشاريع للتعاون التقني، بما فيها المساعدة على إجراء إحصاء بشأن الصناعة التحويلية والسياحة، مما مكّن تحديث المعلومات المتعلقة بالقطاع الصناعي وإنشاء مراكز للابتكار التكنولوجي بدعم من الحكومة الاسبانية.
    22. The main programme of measures in the industrial sector of significance for the environment, and in particular for climate, is the Industrial and Technological Programme in the Field of the Environment, adopted in 1989, which runs from 1990 to 1994. UN ٢٢- يتمثل البرنامج الرئيسي للتدابير التي تتصل بالقطاع الصناعي والتي تتسم بأهمية بالنسبة للبيئـة ولا سيما بالنسبة للمناخ في البرنامج الصناعي والتكنولوجي في مجال البيئة الذي اعتمد في عام ٩٨٩١ والذي يشمل الفترة من عام ٠٩٩١ الى عام ٤٩٩١.
    19. A special area of UNIDO interest should be more effective coordination with UNCTAD in developing and implementing the Science and Technology Policy Reviews, taking an active role in addressing the linkages with and participation of the industrial sector. UN 19- وينبغي أن يكون أحد مجالات الاهتمام الخاصة لليونيدو التنسيق بصورة أكثر فعالية مع الأونكتاد في إعداد وإجراء استعراضات سياسة العلم والتكنولوجيا، مع القيام بدور نشط في معالجة مسائل الربط بالقطاع الصناعي ومشاركته.
    Energy and /CO2 taxes: There was an increase in the application of energy and /CO2 taxes affecting the industry sector. UN 129- الضرائب على الطاقة/ثاني أكسيد الكربون: لقد تزايد تطبيق الضرائب على الطاقة/ثاني أكسيد الكربون الخاصة بالقطاع الصناعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more