"بالقطاع المالي" - Translation from Arabic to English

    • the financial sector
        
    • s financial sector
        
    • financial sector of
        
    He expressed the hope that everyone connected with the financial sector in Anguilla would read the review carefully and reflect on it. UN وأعرب عن أمله في أن يقوم كل من له صلة بالقطاع المالي في أنغيلا بقراءة الاستعراض بعناية والتفكر فيه.
    Stimulus packages and regulatory measures for the financial sector emerge from the communities associated with ministries of finance. UN وتنبع حِزم الحفز والتدابير التنظيمية المتعلقة بالقطاع المالي من الأوساط المرتبطة بوزارات المالية.
    This event was aimed at human resource managers and officers in the financial sector. UN وهذه المناسبة كانت تستهدف المديرين والمسؤولين عن الموارد البشرية بالقطاع المالي.
    the financial sector component of the action plan will incorporate three major stages. UN سيتضمن الجانب المتعلق بالقطاع المالي في خطة العمل هذه ثلاث مجموعات تدابير رئيسية.
    25. A study was conducted by the United Nations Capital Development Fund on the microfinance sector and its relationship with the financial sector. UN 25 -وأجرى صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية دراسة عن قطاع التمويل البالغ الصغر وعلاقته بالقطاع المالي.
    Jamaica's regulatory oversight has undergone significant changes, particularly in respect of the financial sector. UN 8- شهد الإشراف التنظيمي في جامايكا تغييرات هامة ولا سيما فيما يتعلق بالقطاع المالي.
    - The amended Act of 5 April 1993 concerning the financial sector, UN - عدل قانون 5 نيسان/أبريل 1993 المعدَّل المتعلق بالقطاع المالي
    Furthermore, in accordance with, inter alia, article 40 of the amended Act of 5 April 1993 concerning the financial sector, all professionals in that sector are under an obligation to cooperate with the authorities in this area. UN ومن جهة أخرى، فإن جميع المهنيين العاملين في القطاع المالي مجبرون على التعاون مع السلطات في هذا المجال، لا سيما على أساس المادة 40 من قانون 5 نيسان/أبريل 1993 المعدل المتعلق بالقطاع المالي.
    This new legislation will also take fully into account the FATF-special recommendations regarding the financial sector. UN وسيأخذ هذا التشريع الجديد أيضا في الحسبان بالكامل التوصيات الخاصة للقوة الاتحادية لمكافحة الإرهاب المتعلقة بالقطاع المالي.
    As an example of this general clause, the Act contains a non-exhaustive list of covered activities clearly related to the financial sector. UN وعلى سبيل المثال على هذا البند العام، يتضمن هذا القانون قائمة غير حصرية بالأنشطة المشمولة بأحكامه والتي لها علاقة واضحة بالقطاع المالي.
    The National Insurance and Guarantees Commission and the National Commission on the Retirement Savings System share the same goals and responsibilities in respect of the financial sector which they oversee and monitor. UN وتشتـرك الهيئــة الوطنية للتأمين والضمانات، والهيئــة الوطنية لنظام المدخـرات التقاعديـة في ذات الأهــداف والمسؤوليـات فيما يتعلق بالقطاع المالي الذي تقومـان بالإشـراف عليـه ومراقبتــه.
    Prudential controls on the financial sector at the national level have thus long been seen as essential to reducing those risks to the economy as a whole. UN وهكذا، فإنه منذ عهد بعيد اعتبرت الضوابط المتوخية للحيطة فيما يتعلق بالقطاع المالي على الصعيد الوطني أنها ضرورية للحد من هذه المخاطر على الاقتصاد ككل.
    Governments realized that markets alone cannot self-regulate and started improving regulatory and institutional frameworks for the financial sector. UN وأدركت الحكومات أن الأسواق بمفردها غير قادرة على التنظيم الذاتي وبدأت في تحسين الأطر التنظيمية والمؤسسية الخاصة بالقطاع المالي.
    10. While there were some economic indicators that were showing an improvement, those were mostly related to the financial sector, and revealed the return of speculative activities in financial markets. UN 10 - وبينما توجد بعض المؤشرات الاقتصادية التي تشير إلى حدوث تحسُّن، فإن معظم هذه المؤشرات تتصل بالقطاع المالي وتكشف عن عودة أنشطة المضاربة في الأسواق المالية.
    The crisis experienced by the financial sector of developed countries immediately influenced the ESCWA region in two main areas, namely, dollar liquidity and crude oil prices. UN وعلى الفور أثرت حالة الأزمة بالقطاع المالي للبلدان المتقدمة النمو في منطقة الإسكوا في مجالين، هما: السيولة الدولارية وأسعار النفط الخام.
    - article 40 of the amended Act of 5 April 1993 on the financial sector. UN - المـــادة 40 من القـــانون المعـــدل، المؤرخ 5 نيسان/أبريل 1993 المتعــلق بالقطاع المالي.
    The Financial Secretary particularly praised the financial sector for continued economic development in the Territory, cautioning, however, against the " strong influence of international occurrences " on the Caymanian economy. UN ونوه اﻷمين المالي بصورة خاصة بالقطاع المالي لما تم تحقيقه من تنمية اقتصادية مستمرة في اﻹقليم، بيد أنه حذر من " التأثير القوي لﻷحداث الدولية " على اقتصاد جزر كايمان.
    10. While there were some economic indicators that were showing an improvement, those were mostly related to the financial sector, and revealed the return of speculative activities in financial markets. UN 10- وبينما توجد بعض المؤشرات الاقتصادية التي تشير إلى حدوث تحسُّن، فإن معظم هذه المؤشرات تتصل بالقطاع المالي وتكشف عن عودة أنشطة المضاربة في الأسواق المالية.
    A participant from Nicaragua underlined that the findings and recommendations of the Services Policy Review developed for his country were taken into account in the definition and implementation of policies for the financial sector. UN وأكد أحد المشاركين من نيكاراغوا أن النتائج والتوصيات الواردة في " استعراض السياسة العامة للخدمات " في بلده قد أُخذت في الاعتبار عند رسم وتنفيذ السياسات الخاصة بالقطاع المالي.
    Relevant contact details for Her Majesty's Treasury were provided in the notice to facilitate communication with the United Kingdom's financial sector on issues and queries relating to the implementation of the asset freeze. UN وقُدمت في الإشعار تفاصيل الاتصال المناسبة الخاصة بوزارة خزانة صاحبة الجلالة لتيسير الاتصال بالقطاع المالي بالمملكة المتحدة فيما يتعلق بالقضايا والتساؤلات ذات الصلة بتنفيذ تجميد الأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more