It is also concerned at the lack of a specific legal provision prohibiting and condemning racial and ethnic discrimination. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود حكم محدد يحظر ويدين التمييز العنصري والعرقي. |
It is also concerned at the lack of a specific legal provision prohibiting and condemning racial and ethnic discrimination. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود حكم محدد يحظر ويدين التمييز العنصري والعرقي. |
The Committee is also concerned that the social services network remains underdeveloped and that qualified social workers and social services are in short supply. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تطور شبكة الخدمات الاجتماعية والنقص في عدد المشرفين الاجتماعيين والخدمات الاجتماعية. |
It is also concerned about the lack of expertise within the judiciary on domestic and family violence cases. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم توافر الخبرة الفنية داخل القضاء بشأن حالات العنف المنزلي والأُسري. |
7. The Committee remains concerned also about the lack of updated statistical data disaggregated by ethnicity, gender and age on the victims of racial discrimination and of accurate data on the occurrence of hate speech and hate crimes, the number and nature of cases brought against perpetrators, convictions obtained, sentences imposed and compensation awarded (art. 2 (1)). | UN | 7- ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم بيانات إحصائية مُحدَّثة مصنفة بحسب الإثنية ونوع الجنس والسن عن ضحايا التمييز العنصري، وبيانات دقيقة عن مرات حدوث خطاب الكراهية وجرائم الكراهية، وعدد وطبيعة الدعاوى التي ترفع ضد مرتكبي هذه الأعمال والإدانات التي توجه إليهم والأحكام التي تصدر بحقهم، والتعويضات التي تمنح للضحايا (الفقرة 1 من المادة 2). |
The Committee is equally concerned by the lack of early identification, family interventions and informed support of children with disabilities, which puts at risk their full development and ability to express their views, and by the lack of available resources and coordinated public administration in the social, health and education services, among others. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم التعرف على إعاقة الأطفال وعدم تدخل الأسر في مرحلة مبكرة، وإزاء عدم تقديم الدعم المستنير لهؤلاء الأطفال، الأمر الذي يعرض نموهم الكامل للخطر ويحول دون التعبير عن آرائهم؛ وإزاء نقص الموارد المتاحة وعدم تنسيق الإدارة العامة للخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم وغيرها. |
The Committee is also concerned at the lack of provisions on legal aid for disadvantaged persons. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود أحكام تنص على تقديم المساعدة القضائية إلى المعوزين. |
The Committee is also concerned at the lack of provisions on legal aid for disadvantaged persons. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود أحكام تنص على تقديم المساعدة القضائية إلى المعوزين. |
It was also concerned at the lack of any specific provision making torture an offence. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود أي حكم محدد يجعل التعذيب فعلاً إجرامياً. |
The Committee is also concerned at the lack of information on the existence of pre-employment or pre-departure training programmes for migrant workers. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم معلومات عن وجود برامج لتدريب العمال المهاجرين قبل التوظيف وقبل المغادرة. |
The Committee is also concerned at the lack of financial independence of the Commission and of the power to recruit its own staff. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الاستقلال المالي للجنة الوطنية لحقوق الإنسان وافتقارها لسلطة تعيين موظفيها بنفسها. |
The Committee is also concerned at the inadequate legislation, policies and institutions to regulate intercountry adoptions. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية التشريعات والسياسات والمؤسسات الناظمة للتبني الدولي. |
The Committee is also concerned at the inadequate legislation, policies and institutions to regulate intercountry adoptions. | UN | واللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية التشريعات والسياسات والمؤسسات الناظمة للتبني الدولي. |
The Committee is also concerned that social support services, including shelters, are inadequate. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم كفاية خدمات المساندة الاجتماعية، بما في ذلك دور الإيواء. |
The Committee is also concerned about the lack of access to counsel by detainees. Therefore: | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تمكن المحتجزين من الحصول على خدمات محامً ولهذا: |
(7) The Committee remains concerned also about the lack of updated statistical data disaggregated by ethnicity, gender and age on the victims of racial discrimination and of accurate data on the occurrence of hate speech and hate crimes, the number and nature of cases brought against perpetrators, convictions obtained, sentences imposed and compensation awarded (art. 2, para. 1). | UN | (7) ولا تزال اللجنة تشعر بالقلق أيضاً إزاء عدم تقديم بيانات إحصائية مُحدَّثة مصنفة بحسب الإثنية ونوع الجنس والسن عن ضحايا التمييز العنصري، وبيانات دقيقة عن مدى تواتر خطابات الكراهية وجرائم الكراهية، وعدد وطبيعة الدعاوى التي ترفع ضد مرتكبي هذه الأعمال والإدانات التي توجه إليهم والأحكام التي تصدر بحقهم، والتعويضات التي تمنح للضحايا (الفقرة 1 من المادة 2). |
The Committee is equally concerned by the lack of early identification, family interventions and informed support of children with disabilities, which puts at risk their full development and ability to express their views; and by the lack of available resources and coordinated public administration in the social, health and education services, among others. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم التعرف على إعاقة الأطفال وعدم تدخل الأسر في مرحلة مبكرة، وإزاء عدم تقديم الدعم المستنير لهؤلاء الأطفال، الأمر الذي يعرض نموهم الكامل للخطر ويحول دون التعبير عن آرائهم؛ وإزاء نقص الموارد المتاحة وعدم تنسيق الإدارة العامة للخدمات الاجتماعية والصحية والتعليم وغيرها. |
The Committee is further concerned at the lack of awareness on the principle of the best interests of the child among the general public, including traditional and religious leaders and government officials. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم الوعي بمبدأ مصلحة الطفل الفضلى لدى عامة الجمهور بما يشمل الزعماء التقليديين والدينيين والمسؤولين الحكوميين. |
The Committee is further concerned about the lack of adequate resources devoted to their implementation, the unclear division of responsibilities among governmental bodies and mechanisms to make the Action Plan and the national strategies effective; and the limited measures taken to monitor their impact. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم تخصيص ما يكفي من الموارد لتنفيذها، والتقسيم غير الواضح للمسؤوليات بين الهيئات الحكومية، والآليات التي تكفل تحقيق فعالية خطة العمل، والاستراتيجيات الوطنية، ومحدودية التدابير المتخذة ورصد تأثيرها. |