"بالقلق أيضاً بشأن" - Translation from Arabic to English

    • also concerned about
        
    • further concerned
        
    It is also concerned about reported pension cuts imposed on working pensioners. UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بشأن ورود معلومات عن خفض معاش العاملين من المتقاعدين.
    56. She was also concerned about other aspects of the text, in particular its reference to only one of the tools available to the Human Rights Council. UN 56- ومضت قائلة أنها تشعر بالقلق أيضاً بشأن جوانب أخرى في النص، وبخاصة إشارته إلى إحدى الأدوات فقط المتاحة لمجلس حقوق الإنسان.
    The Committee is also concerned about reports of corruption, inefficiency and discrimination in distribution that hamper access to food, particularly by the disadvantaged and marginalized groups of society who have been excluded from the benefits of the State party's economic growth. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن التقارير التي تتحدث عن الفساد وعدم الكفاءة والتمييز في التوزيع، مما يعوق الحصول على الغذاء، خاصة من طرف فئات المجتمع المحرومة والمهمشة التي استبعدت من مزايا النمو الاقتصادي الذي حققته الدولة الطرف.
    It is also concerned about the low percentage of women landowners and the decrease in the number of women heading farms (arts. 3 and 11). UN وتشعر بالقلق أيضاً بشأن تدني نسبة ملاك الأرض من النساء وانخفاض عدد المزارع التي تديرها نساء (المادتان 3 و11).
    The Committee is further concerned about the State party's decision to decrease by 50 per cent the financial assistance provided to asylum seekers staying outside the Asylum Home. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن قرار الدولة الطرف تخفيض المساعدة المالية المقدمة لملتمسي اللجوء المقيمين خارج مركز اللجوء بنسبة 50 في المائة.
    The Committee is also concerned about article 44.1 of the Criminal Code, which exempts from investigation anyone " who acted under orders " . UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن المادة 44-1 من القانون الجنائي التي تعفي من التحقيق كل شخص " يتصرف بناء على أوامر " .
    Sweden was also concerned about reported allegations of the disproportionate and excessive use of force by the police and military in response to the widespread demonstrations that had occurred since June 2009. UN وشعرت السويد بالقلق أيضاً بشأن ما ورد من ادعاءات عن استخدام الشرطة والمؤسسة العسكرية القوة استخداماً مفرطاً وغير متناسب كرد فعلٍ على المظاهرات الواسعة الانتشار التي اندلعت منذ حزيران/ يونيه 2009.
    The Committee is also concerned about article 44.1 of the Criminal Code, which exempts from investigation anyone " who acted under orders " . UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن المادة 44-1 من القانون الجنائي التي تعفي من التحقيق كل شخص " يتصرف بناء على أوامر " .
    54. The Chairperson said that she was also concerned about the implementation of the new list of issues prior to reporting procedure, which only 11 of the 187 States parties had adopted. UN 54- الرئيسة قالت إنها تشعر بالقلق أيضاً بشأن تنفيذ الإجراء الجديد الذي يتمثل في وضع قائمة بالنقاط الواجب النظر فيها قبل تقديم التقارير، وهو إجراء لم توافق عليه سوى 11 من مجموع 187 دولة طرفاً.
    The Committee is also concerned about the prevalence of trafficking for the purpose of sexual and labour exploitation of migrant women, as well as the insufficient enforcement of the regulatory framework and the lack of monitoring of private employment agencies which are reportedly sometimes involved in trafficking networks. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن انتشار الاتّجار بالبشر بغرض استغلال النساء المهاجرات استغلالاً جنسياً واستغلالهن في العمل وبشأن عدم وجود إطار تنظيمي ونظام لمراقبة عمل وكالات التوظيف الخاصة التي تشير التقارير أحياناً إلى تورّطها في شبكات الاتّجار بالبشر.
    It is also concerned about the lack of trained staff in schools and inadequate school curricula (arts. 2 (2), 6 and 13). UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بشأن نقص الموظفين المدربين في المدارس وقصور المناهج الدراسية (الفقرة (2) من المادة 2، والمادة 6 والمادة 13).
    It is also concerned about the decrease in the number of schools providing education in minority languages, especially Kazakh and Turkmen, and about insufficient support given to the promotion of the Tajik language (arts. 3 and 13). UN وهي تشعر بالقلق أيضاً بشأن انخفاض عدد المدارس التي تدرس بلغات الأقليات لا سيما الكازاخية والتركمانية، ويساورها القلق كذلك بشأن ضعف الدعم المقدم للنهوض باللغة الطاجيكية (المادتان 3 و13).
    The Committee is also concerned about delays in the adoption of the revised Criminal Code, which includes a prohibition of all forms of discrimination (art. 3). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن التأخير في اعتماد القانون الجنائي المنقح، الذي ينص على حظر جميع أشكال التمييز (المادة 3).
    The Committee is also concerned about the situation faced by some refugees in terms of access to employment and respect for their rights as workers, particularly the risk of unfair dismissal by certain employers who take advantage of the vulnerable socioeconomic status of such persons (arts. 1 and 5). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن ما يواجهه بعض اللاجئين في مجال الحصول على فرص عمل، واحترام حقوقهم كعمال، وتقلق بوجه خاص، إزاء تعرضهم للفصل التعسفي على أيدي بعض أرباب العمل الذين يستغلون ضعف حالهم اجتماعياً ومادياً (المادتان 1 و5).
    It is also concerned about the absence of legislative and policy frameworks for the protection of the rights of ethnic minorities and nomadic people, and about the implications of the compulsory residence registration ( " propiska " ) for access to employment, housing and health care by internal migrants. UN وتشعر بالقلق أيضاً بشأن عدم وجود أطر تشريعية وسياساتية لحماية حقوق الأقليات الإثنية والرحل، وبشأن الآثار المترتبة على إلزام المهاجرين الداخليين بتسجيل مكان الإقامة (propiska) للحصول على العمل والسكن والرعاية الصحية.
    The Committee is further concerned: UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً بشأن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more