"بالقمة" - Translation from Arabic to English

    • the Summit
        
    • at the top
        
    • Summit of
        
    In addition, several follow-up meetings of the World Summit on the Information Society were organized, and a publication on the Summit was released. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت عدة اجتماعات متابعة تتعلق بالقمة العالمية لمجتمع المعلومات، وصدر منشور بخصوص تلك القمة.
    The Secretariat has prepared updated information on the public information programme for the Summit. UN وقد أعدت اﻷمانة العامة معلومات مستكملة عن برنامج اﻹعلام المتعلق بالقمة.
    If we run into any trouble at the Summit, we'll communicate through these. Open Subtitles إذا صادفتنا أى مشاكل بالقمة فسنتواصل من خلال ذلك
    I'm alone at the top, surrounded by idiots, who have nothing to say. Open Subtitles ، أنا وحيداً بالقمة محاطاً .بالأغبياء ، الذين لا يتفوهون بكلمة
    I can't start you out at the top, but I'll give you a chance on the scale models. Open Subtitles لايمكنني البدء بوضعك بالقمة ولكنني سأعطيك فرصة بالنماذج المُصغرة
    They welcomed as well the Fourth Summit of Arab and South American Countries to be held in Riyadh, Saudi Arabia in 2015. UN ورحّبوا كذلك بالقمة الرابعة بين البلدان العربية وبلدان أمريكا الجنوبية التي ستنعقد في الرياض، المملكة العربية السعودية، في عام 2015.
    It goes back to the Summit a couple of months ago. Open Subtitles هذا يتعلق بالقمة التي انعقدت منذ شهور مضت
    We're not entirely certain of the security and so, we cannot encourage proceeding with the Summit. Open Subtitles نحن لسنا واثقين كلياً من الأمن و لذلك لا يمكننا تشجيعك على الإستمرار بالقمة
    Although the identity and the demands of the terrorists aren't known yet, it's assumed that it has something to do with the Summit. Open Subtitles كذلك لم يتم معرفة هوية و مطالب الإرهابيين و يعتقد بأن ذلك له علاقة بالقمة
    CTU thinks this may be related to the Summit. Open Subtitles الوحدة تعتقد أن هذا قد يكون له علاقة بالقمة
    The Office for Economic and Social Council Support and Coordination is no longer the departmental focal point for matters pertaining to the Summit UN مكتب دعم المجلس الاقتصادي والاجتماعي والتنسيق، لم يعد نقطة الاتصال المعنية في إدارة الشؤون الاقتصادية بالمسائل المتصلة بالقمة
    That endorsement came in the context of the Summit's Plan of Implementation, which set a goal that, by 2020, chemicals are used and produced in ways that lead to the minimization of significant adverse effects on human health and the environment. UN وجاء ذلك في سياق خطة التنفيذ الخاصة بالقمة التي حددت هدفاً بأن تستخدم وتنتج المواد الكيميائية بحلول عام 2020 بطرق تفضي إلى تدنية الآثار الهامة الضارة بصحة البشر وبالبيئة.
    Under the current situation, going through with the Summit will be too risky. Open Subtitles الإستمرار بالقمة سيكون خطر جداً
    Pyeong Yang and Seoul are both insisting on going through with the Summit. Open Subtitles بيونغ يانغ" و "سيؤول" كلاهما يصران على الإستمرار بالقمة
    Arrangements for the Summit on Climate Change are contained in the information note for delegations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Arrangements for the Summit on Climate Change are contained in the information note for delegations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    Arrangements for the Summit on Climate Change are contained in the information note for delegations (A/INF/64/4). UN ترد الترتيبات المتعلقة بالقمة المعنية بتغير المناخ في المذكرة الإعلامية الموجهة للوفود (A/INF/64/4).
    When you're at the top... then you can be as stiff and rigid like a flag pole. Open Subtitles عندما تكون بالقمة ... عندها تستطيع ان تكون قويا وشديدا كعلم القطب
    No way. Dominic went bye-bye, so that leaves more room at the top for just me. Open Subtitles مستحيل , دومينك ذهب وداعا-وداعا, اذن هذا يترك اكثر من غرفة بالقمة لأجلي فحسب
    Put a few of my winning moments right at the top. Open Subtitles ووضع بعض لحظات انتصاري هنا بالقمة.
    They also welcomed the Third Summit of Africa and South American Countries to be held in Malabo, Equatorial Guinea, before the end of 2012. UN كما رحبوا أيضا بالقمة الثالثة لبلدان أفريقيا وأمريكا الجنوبية المقرر عقدها في مالابو، غينيا الاستوائية قبل نهاية عام 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more