Several city centres suffered from missile or cluster bombs attacks. | UN | وتضررت عدة مدن من الهجمات بالصواريخ أو بالقنابل العنقودية. |
During the inspections, information was obtained and hardware pertaining to cluster bombs and cluster warheads for rockets was found. | UN | وتم أثناء عمليات التفتيش الحصول على معلومات والعثور على مكونات مادية تتصل بالقنابل العنقودية والرؤوس الحربية للصواريخ. |
Colombia has signed the Oslo agreement with regard to cluster bombs. | UN | كما وقعت كولومبيا على اتفاق أوسلو الخاص بالقنابل العنقودية. |
On 15 April 1999 at 2.20 p.m., 1 person was killed in the cluster bomb destruction operation near hotel " Baciste " ; | UN | وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٢/١٤، قتل شخص في عملية تدميرية بالقنابل العنقودية بالقرب من فندق " باتشيست " ؛ |
This is particularly appropriate, as Laos is more affected by cluster munitions than any other country in the world. | UN | وهذا مناسب بشكل خاص حيث إن لاو تضررت بالقنابل العنقودية أكثر من أي بلد آخر في العالم. |
21. On 12 April 1999 at 6.30 p.m., the Djakovica-Klina road at the exit from Djakovica was struck with cluster bombs. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
Many forest complexes, national parks and orchards were damaged by bombing, by cluster bombs in particular. | UN | وقد لحق الدمار بكثير من مناطق الغابات والمتنزهات الوطنية والبساتين جراء القصف، وخاصة بالقنابل العنقودية. |
21. On 12 April 1999 at 6.30 p.m., the Djakovica-Klina road at the exit from Djakovica was struck with cluster bombs. | UN | ٢١ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٣٠/١٨، قذف طريق دياكوفيتشا - كلينا عند مخرج دياكوفيتشا بالقنابل العنقودية. |
The long-term damage of Israel's last flurry to flood the land with cluster bombs is difficult to estimate. | UN | ومن الصعب تقدير الأضرار الطويلة الأجل المترتبة على الدَّفعة الإسرائيلية الأخيرة لإغراق الأرض بالقنابل العنقودية. |
Sub-munitions for cluster bombs | UN | الذخائر الفرعية الخاصة بالقنابل العنقودية |
The Austrian law contains no exceptions for so-called smart cluster bombs or exceptions for weapons with a low number of sub-munitions. | UN | ولا يشتمل القانون النمساوي على أي استثناءات لما يعرف بالقنابل العنقودية الذكية أو استثناءات لأسلحة ذات عدد قليل من الذخائر الفرعية. |
The situation in southern Lebanon remained precarious, as it was plagued by unexploded cluster bombs and damaged infrastructure. | UN | ولا تزال الحالة في جنوب لبنان محفوفة بالمخاطر، بسبب الابتلاء بالقنابل العنقودية غير المنفجرة والهياكل الأساسية المتضررة. |
The Lebanese Government has informed the United Nations that the accuracy of that information is uncertain, particularly given that there are 37 areas littered with cluster bombs for which no information was provided. | UN | وكانت الحكومة اللبنانية قد أبلغت الأمم المتحدة أن دقة هذه المعلومات غير مؤكدة خاصة وأن 37 موقعا ملوثا بالقنابل العنقودية ليست واردة فيها. |
The Government of Lebanon has questioned the accuracy of the maps that Israel previously provided, inasmuch as 37 locations known to be contaminated by cluster bombs were not marked. | UN | ويشير إلى أن الحكومة اللبنانية كانت قد شككت في دقة الخرائط التي سلمتها إسرائيل خاصة وأن 37 موقعا ملوثا بالقنابل العنقودية ليس واردا فيها. |
This resulted in workshops and training events on subjects related to cluster bombs, landmines and small arms and light weapons in eight countries, and enabled the creation or reproduction of resources in local languages and dialects. | UN | وقد أدى ذلك إلى عقد حلقات عمل وأنشطة تدريبية حول مواضيع تتعلق بالقنابل العنقودية والألغام الأرضية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في ثمانية بلدان. وأتاح هذا إعداد الموارد أو استنساخها باللغات واللهجات المحلية. |
Lebanese children too had suffered from an unjust war, the brutality of which was exemplified by the second Qana massacre, and they continued to be killed by internationally banned cluster bombs. | UN | وقال إن الأطفال اللبنانيين يعانون أيضاً من حرب ظالمة ومن الوحشية التي تجسدها مذبحة قانا الثانية، ويتواصل تعرضهم للقتل بالقنابل العنقودية المحرّمة دولياً. |
On 15 April 1999 at 2.20 p.m., 1 person was killed in the cluster bomb destruction operation near hotel " Baciste " ; | UN | وفي ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩ في الساعة ٠٢/١٤، قتل شخص في عملية تدميرية بالقنابل العنقودية بالقرب من فندق " باتشيست " ؛ |
UNMACC expects the percentage of agricultural land contaminated to rise as new cluster bomb strike locations are identified. | UN | ويتوقع مركز الأمم المتحدة لتنسيق الإجراءات المتعلقة بالألغام أن ترتفع النسبة المئوية من الأراضي الزراعية الملوثة مع تحديد مواقع جديدة قُصفت بالقنابل العنقودية. |
After repeated requests by the United Nations, the Government of Israel transferred cluster bomb strike data to the United Nations Interim Force in Lebanon in May 2009, which has enabled the Lebanese Mine Action Authority and the United Nations Mine Action Coordination Centre to identify previously unknown strike sites and begin clearance. | UN | وبعد طلبات متكررة من جانب الأمم المتحدة، نقلت حكومة إسرائيل البيانات المتعلقة بعمليات القصف بالقنابل العنقودية إلى اليونيفيل في أيار/مايو 2009، مما مكَّن الهيئة اللبنانية لمكافحة الألغام ومركز تنسيق إجراءات مكافحة الألغام من تحديد مواقع قصف لم تكن معروفة سابقاً والشروع في إزالة الألغام. |
This is also the procedure for reporting possible contamination by cluster munitions. | UN | ويُطبق هذا الإجراء أيضا في حالة التلوث بالقنابل العنقودية. |
II. Action to be taken if areas previously unknown to have been contaminated by cluster munitions are identified after completion | UN | ثانيا - التدابير التي ستتخذ إذا ثبت، بعد انتهاء العملية، أن مناطق أخرى ملوثة بالقنابل العنقودية |
Towards the end of the conflict, after IDF had withdrawn, the village was subjected to cluster-bomb attacks. | UN | ومع اقتراب نهاية الصراع، وعقب انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية، تعرضت القرية لهجمات بالقنابل العنقودية. |