"بالقوات المسلحة السودانية" - Translation from Arabic to English

    • Sudanese Armed Forces
        
    • with SAF
        
    • Company of SAF
        
    Karakil, Arada 1 and Arada 2 attacked by Arab militia supported by Sudanese Armed Forces; 5 villagers killed and villages burned. UN هاجمت المليشيات العربية مدعومة بالقوات المسلحة السودانية كراكل وأراضة 1 وأراضة 2.
    :: An executive committee chaired by the Chief of Joint Operations of the Sudanese Armed Forces; UN :: لجنة تنفيذية برئاسة رئيس هيئة العمليات المشتركة بالقوات المسلحة السودانية
    The Council calls upon the Sudanese Armed Forces to ensure an immediate halt to all looting, burning and illegal resettlement. UN ويهيب المجلس بالقوات المسلحة السودانية كفالة الوقف الفوري لجميع أعمال النهب والحرق والاستيطان غير المشروع.
    Both boys, 13 and 14 years of age, were recruited in Blue Nile and remained associated with SAF at the time of reporting. UN وتم تجنيد الصبيين، اللذين كان عمرهما 13 و 14 سنة، في النيل الأزرق وظلا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية في وقت كتابة هذا التقرير.
    Liaison is being maintained with the Sudanese Armed Forces in the region, and patrols have made some contact with the JEM leadership near Jebel Moon. UN وتستمر الاتصالات بالقوات المسلحة السودانية في المنطقة، وأجرت الدوريات بعض الاتصالات مع قيادة حركة العدل والمساواة قرب جبل مون.
    Those discharged in Southern Darfur included 560 members of the signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement and 340 personnel associated with the Sudanese Armed Forces and its affiliates. UN وشمل المسرحين في جنوب دارفور 560 فردا من الموقعين على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور و 340 فردا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية والجماعات التابعة لها.
    One new Sudanese Armed Forces Liaison Officer to liaise with the Sudanese Armed Forces and other State entities UN ضابط اتصال من القوات المسلحة السودانية للاضطلاع بمهمة الاتصال بالقوات المسلحة السودانية وغيرها من الكيانات التابعة للدولة
    8. During December, unidentified armed elements continued to launch attacks on camps for internally displaced persons, while elements associated with the Sudanese Armed Forces continued to harass and intimidate displaced persons. UN 8 - وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، واصلت عناصر مسلحة غير محددة الهوية شن هجمات على مخيمات المشردين داخليا، في الوقت الذي واصلت فيه عناصر ترتبط بالقوات المسلحة السودانية مضايقة وترهيب المشردين.
    (e) The aforementioned stated in his alleged confessions that he joined the Sudanese Armed Forces in 1982. But his official file shows that he joined the service on 13 February 1986. UN )ﻫ( أفاد المذكور في الاعترافات المزعومة أنه التحق بالقوات المسلحة السودانية في عام ١٩٨٢ والثابت في ملف خدمته أنه التحق في خدمة الصفوف في تاريخ ١٣ شباط/فبراير ١٩٨٦.
    Both were signed by Omar al Naqi, Brigadier General of the Sudanese Armed Forces and director of general security in Kassala at the time. UN وهما تحملان توقيع عمر النقي، العميد بالقوات المسلحة السودانية الذي كان آنذاك مدير الأمن العام في كسلا().
    15. There are ongoing discussions between the United Nations and the Sudanese Armed Forces on an action plan to end the association of children with the Sudanese Armed Forces. UN 15 - وتدور مناقشات مستمرة بين الأمم المتحدة والقوات المسلحة السودانية بشأن وضع خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    On the two occasions teams were initially restricted by NISS, access was subsequently gained following communication between UNAMID and Sudanese Armed Forces liaison officers. UN وفي كل من الواقعتين المتبقيتين، قُيّدت حركة الفريق في بادئ الأمر بواسطة جهاز الأمن والمخابرات الوطني، ثمّ سُمح له بالتحرّك إلى وجهته بعد اتصالات تمّت بين العملية المختلطة وضباط اتصال بالقوات المسلحة السودانية.
    41. As part of their mandate to monitor implementation of the arms embargo, Panel members undertook a visit to the headquarters of the Western Military Region Commander to visit logistical and workshop facilities of the Sudanese Armed Forces in the El-Fasher area. UN 41 - وفي إطار ولاية الفريق لرصد تنفيذ الحظر على الأسلحة، زار أعضاؤه مقر قيادة المنطقة العسكرية الغربية بغرض زيارة المرافق اللوجستية ومرافق الورشات الخاصة بالقوات المسلحة السودانية في منطقة الفاشر().
    2. The report mentioned violations of international human rights law and humanitarian law that took place during the armed conflict between the Sudanese Armed Forces (SAF) and the so-called " militias affiliated to SAF " and the Sudan People's Liberation Movement (SPLM) in South Kordofan from 5 to 30 June 2011. UN 2 - وقد ذكر التقرير وقوع انتهاكات للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي حدثت خلال النزاع المسلح بين القوات المسلحة السودانية وما يسمى " مليشيات مرتبطة بالقوات المسلحة السودانية " والحركة الشعبية لتحرير السودان في جنوب كردفان في الفترة من 5 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    On 1 April 2010, the Government of the Sudan concluded a discharge exercise for 900 former combatants in Nyala (Southern Darfur), including 560 members of the signatories to the Declaration of Commitment to the Darfur Peace Agreement and 340 personnel associated with the Sudanese Armed Forces and its affiliates. UN في 1 نيسان/أبريل 2010، أتمت حكومة السودان عملية لتسريح 900 من المقاتلين السابقين في نيالا (جنوب دارفور)، بما في ذلك 560 فردا من الموقعين على إعلان الالتزام باتفاق سلام دارفور و 340 فردا مرتبطين بالقوات المسلحة السودانية والجماعات التابعة لها.
    45. In response to concerns about widespread impunity for acts of violence against the civilian population in Darfur (recommendations 3.1-3.5), the group received a copy of the draft Sudanese Armed Forces bill of 2007, which addresses the system of military justice, military criminal procedure including investigation, and inquiry and trial. UN 45- استجابة لما أُبدي من هواجس بشأن اتساع انتشار ظاهرة الإفلات من العقاب على أعمال العنف ضد السكان المدنيين في دارفور (التوصيات من 3-1 إلى 3-5)، تلقى الفريق نسخة من مسَوّدة مشروع القانون المتعلق بالقوات المسلحة السودانية لعام 2007، الذي يتناول نظام القضاء العسكري، والإجراءات الجنائية العسكرية، بما في ذلك التحقيق والتحري والمحاكمة.
    While the Sudanese Armed Forces does not have a policy to recruit children, there were ongoing discussions between UNAMID, UNMIS, UNICEF and the Sudanese Armed Forces on an action plan to end the association of children with the Sudanese Armed Forces. UN وفي حين أنه ليست لدى القوات المسلحة السودانية سياسة لتجنيد الأطفال، إلا أن هناك مناقشات جارية بين العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، والقوات المسلحة السودانية بشأن خطة عمل لوضع حد لارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    While SAF do not have a policy of recruiting children, concern was expressed over the continued association of children with SAF and militia groups. UN وفي حين أن القوات المسلحة السودانية لا تتبع سياسة تجنيد الأطفال، فقد أُعرب عن القلق إزاء استمرار ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية والميليشيات.
    In addition, 227 children associated with SAF, SPLA and other armed groups have been registered in Blue Nile State. UN إضافة إلى ذلك، سُجّل في ولاية النيل الأزرق 227 طفلا مرتبطا بالقوات المسلحة السودانية وجيش التحرير الشعبي السوداني والجماعات المسلحة الأخرى.
    On 23 May 2010 in Khartoum, the task force met with senior SAF officers to discuss the preparation of an action plan to end the association of children with SAF. UN وفي 23 أيار/مايو 2010، اجتمعت فرقة العمل في الخرطوم بكبار ضباط القوات المسلحة السودانية لمناقشة إعداد خطة عمل لإنهاء ارتباط الأطفال بالقوات المسلحة السودانية.
    313. The Panel found evidence of excessive use of aviation forces in the order given on 14 January by General Ahmed Ali Othman Ali, Commander of the 16th Infantry Company of SAF to " aviation forces based in Nyala and El Fasher to destroy the enemy " . UN 313 - ووجد الفريق أدلة على الاستخدام المفرط للقوات الجوية على النحو الذي أمر به يوم 14 كانون الثاني/يناير الجنرال أحمد علي عثمان علي، قائد سرية المشاة السادسة عشرة بالقوات المسلحة السودانية " للقوات الجوية المرتكزة في نيالا والفاشر لتدمير العدو " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more