"بالقواعد الموحدة" - Translation from Arabic to English

    • the Standard Rules
        
    • Uniform Rules
        
    • the Rules
        
    • Standard Rules and
        
    • Standard Rules should
        
    Recalling also its resolutions on the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة،
    Also, it is suggested that, should extrabudgetary resources be identified, one or more positions of Interregional Adviser on the Standard Rules should be created to provide direct services to States. UN واقترح أيضا أنه ينبغي، في حالة توفر موارد خارجة عن الميزانية، إنشاء منصب واحد أو أكثر للمستشارين اﻷقاليميين المعنيين بالقواعد الموحدة من أجل تقديم خدمات مباشرة الى الدول.
    IFHOH became a member of the Panel of Experts on 23 November 2007 whose activities focus on providing advice to the United Nations Special Rapporteur on Disability who monitors the Standard Rules. UN في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 أصبح الاتحاد عضوا في هيئة الخبراء التي تركز أنشطتها على تقديم المشورة إلى المقررة الخاصة للأمم المتحدة المعنية بالإعاقة، والتي ترصد التقيد بالقواعد الموحدة.
    22. Monitoring activities on the Standard Rules included a Global Survey conducted in partnership with the South-North Center for Dialogue and Development. UN 22 - شملت أنشطة الرصد المتعلقة بالقواعد الموحدة دراسة استقصائية عالمية أجريت في شراكة مع مركز الجنوب والشمال للحوار والتنمية.
    5. It was to be hoped that the legal obstacles to the international use of assignment of claims could be avoided in the future with the help of the Uniform Rules on assignment in receivables financing. UN ٥ - وأعربت عن أملها في أن يتم مستقبلا تفادي العقبات القانونية التي تعترض الاستخدام الدولي لتحويل المطالبات بالاستعانة بالقواعد الموحدة للتحويل في تمويل الحسابات الدائنة.
    Recalling also its resolutions on the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها المتعلقة بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة()،
    The FIMITIC basic task was to make the Standard Rules known publicly and to communicate their main points to the member associations in the individual countries for implementation. UN وكانت المهمة اﻷساسية للاتحاد هي تعريف الجمهور بالقواعد الموحدة ونقل النقاط اﻷساسية لها إلى الرابطات اﻷعضاء في فرادى البلدان من أجل تنفيذها.
    He travelled extensively to raise awareness of the Standard Rules, organize workshops and consult Governments, international organizations and national non-governmental organizations on matters relating to the Standard Rules. UN وسافر المقرر الخاص في جولات كثيرة ﻹرهاف الوعي بالقواعد الموحدة، وتنظيم حلقات عمل، والتشاور مع الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات الوطنية غير الحكومية بشأن المسائل المتعلقة بالقواعد الموحدة.
    18. The objective of the survey was to assess to what extent Governments' commitment to the Standard Rules has resulted in actual implementation. UN 18 - كان الهدف من الدراسة الاستقصائية هو تقييم المدى الذي أسفر به التزام الحكومات بالقواعد الموحدة عن التنفيذ الفعلي لها.
    Acknowledging the active role played by non-governmental organizations, including organizations of persons with disabilities, in cooperation with Governments and relevant intergovernmental bodies and organizations, to promote awareness and support implementation and evaluation of the Standard Rules at the national, regional and international levels, UN وإذ يعترف بالدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية، بما في ذلك منظمات المعوقين، بالتعاون مع الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية المعنية لزيادة الوعي بالقواعد الموحدة ودعم تنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    70. In the first paragraph of the resolution, the Commission recognized the Standard Rules as an evaluative instrument to be used to assess the degree of compliance with human rights standards concerning disabled people. UN 71 - وفي الفقرة الأولى من القرار أقرت اللجنة بالقواعد الموحدة باعتبارها أداة ينبغي استخدامها لتقدير مدى الامتثال لمعايير حقوق الإنسان المتعلقة بالمعوقين.
    Appreciating the active role played by non-governmental organizations, in particular organizations of persons with disabilities, in cooperation with Governments and relevant intergovernmental bodies and organizations, to promote awareness and support implementation and evaluation of the Standard Rules at the national, regional and international levels, UN وإذ يقدر الدور النشط الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية، لا سيما منظمات المعوقين، بالتعاون مع الحكومات والهيئات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، لزيادة الوعي بالقواعد الموحدة ودعم تنفيذها وتقييمها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي،
    In addition to the Convention on the Rights of the Child and the UNICEF policy paper on children in need of special protection measures, UNICEF officials have also used the Standard Rules in their promotion of human rights and improved conditions for the children of the world. UN وإلى جانب اتفاقية حقوق الطفل والورقة المتعلقة بالسياسات العامة التي أعدتها اليونيسيف عن اﻷطفال المحتاجين إلى تدابير خاصة للحماية استعان مسؤولو اليونيسيف أيضا بالقواعد الموحدة في الترويج لحقوق اﻹنسان وتحسين اﻷحوال ﻷطفال العالم.
    5. Greater awareness and understanding of the Standard Rules are being promoted through their publication and distribution by the United Nations, Member States and the non-governmental community. UN ٥ - وتقوم اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء ومجتمع المنظمات غير الحكومية حاليا بتعميق الوعي بالقواعد الموحدة وزيادة فهمها عن طريق النشر والتوزيع.
    67. During the period under review, the United Nations Voluntary Fund on Disability directed special attention to supporting activities relating to the Standard Rules and the development objectives of the World Programme of Action. UN ٦٧ - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أولى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لحالات العجز اهتماما خاصا لدعم اﻷنشطة المتصلة بالقواعد الموحدة واﻷهداف اﻹنمائية الواردة في " برنامج العمل العالمي " .
    (b) Increase Governments' awareness of the Standard Rules and draw their attention to their moral and political obligation to implement them; UN (ب) رفع درجة وعى الحكومات بالقواعد الموحدة وتوجيه انتباهها إلى ما يقع على عاتقها من التزام معنوي وسياسي بتنفيذها؛
    The Chair of the Federation attended a meeting of the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development, who reports yearly to the Commission on the Standard Rules for the Equalization of Opportunities of Persons with Disabilities. UN وحضر رئيس الاتحاد اجتماعا للمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، الذي يرفع تقريرا سنويا إلى الهيئة المعنية بالقواعد الموحدة المتعلقة بتحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Working closely with the Special Rapporteur of the Commission on Social Development of the United Nations on disabilities and the panel of experts on the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities and supporting their implementation with regard to children with disabilities, and building up dialogue with disabled children's groups so that their voices can be heard; UN - العمل الوثيق مع المقرر الخاص للجنة اﻷمم المتحدة للتنمية الاجتماعية المعني بحالات العجز وفريق الخبراء المعني بالقواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين وتعزيز تنفيذها فيما يخص اﻷطفال المعوقين وإقامة حوار مع مجموعات اﻷطفال المعوقين كي يتسنى سماع أصواتهم؛
    For that purpose, paragraph (2) established a threshold for technical equivalence of foreign certificates based on testing their reliability against the reliability requirements established by the enacting State pursuant to the Uniform Rules. UN ولهذا الغرض، وضعت الفقرة (2) حدا أدنى بشأن المعادلة التقنية للشهادات الأجنبية على أساس اختبار موثوقيتها استنادا الى اشتراطات الموثوقية التي تضعها الدولة المشترعة عملا بالقواعد الموحدة.
    The general view was that agency should not be covered in the Uniform Rules, as it would be difficult to reach agreement on principles of agency and inclusion of that concept would make the scope of draft article F too broad. UN وتمثل الرأي العام في أنه لا ينبغي أن يكون التوكيل مشمولا بالقواعد الموحدة ، حيث انه سيكون من الصعب التوصل الى اتفاق بشأن مبادىء التوكيل . ومن شأن ادماج ذلك المفهوم أن يجعل نطاق مشروع المادة واو عاما بشكل مفرط .
    During the first phase of monitoring, my main function as Rapporteur was to make the Rules better known. UN وخلال المرحلة اﻷولى من عملية الرصد تمثلت مهمتي الرئيسية بوصفي مقررا في زيادة التعريف بالقواعد الموحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more