It is therefore vital that UNRWA be able to attract the international staff it needs, including those with United Nations experience and those familiar with international norms and standards. | UN | وبالتالي فمن الأهمية بمكان أن تقْدر الأونروا على اجتذاب منْ تحتاج إليه من الموظفين الدوليين، بمن فيهم ذوو الخبرة بعمل الأمم المتحدة والملمّون بالقواعد والمعايير الدولية. |
It is also a key component of any comprehensive effort to strengthen and enhance adherence to international norms and standards for the protection of children. | UN | وهي عنصر أساسي أيضا، في أي جهد شامل يبذل لدعم وتعزيز التمسك بالقواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال. |
He will advocate for concerted and targeted action by the international community against those that fail to adhere to international norms and standards. | UN | وسيدعو إلى قيام المجتمع الدولي باتخاذ إجراءات متضافرة وهادفة ضد جميع غير الملتزمين بالقواعد والمعايير الدولية. |
44. Sierra Leone continues to make progress towards adherence to international norms and standards on human rights. | UN | 44 - لا تزال سيراليون تحرز تقدماً نحو الالتزام بالقواعد والمعايير الدولية بشأن حقوق الإنسان. |
All Trade Points have to conform to UNCTAD’s rules and have to abide by the international rules and standards. | UN | ويتعين على جميع النقاط التجارية أن تتقيد بقواعد اﻷونكتاد وتلتزم بالقواعد والمعايير الدولية. |
Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. | UN | فالتنافس العالمي يتطلب بقدر متزايد تحقيق أكفأ إنتاج بأقل تكاليف والالتزام في الوقت ذاته بالقواعد والمعايير الدولية الناشئة في مجال الإنتاج المستدام بيئيا، سواء أكانت طوعية أو إلزامية. |
Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. | UN | فالتنافس العالمي يتطلب بقدر متزايد اقتران أكفأ إنتاج وأقل تكاليف بالالتزام بالقواعد والمعايير الدولية الناشئة في مجال الإنتاج المستدام بيئيا، سواء أكانت طوعية أو إلزامية. |
Those States which still intend to implement the death penalty and are not willing to establish a moratorium, should ensure the protection of the rights of those facing the death penalty, pursuant to the relevant international norms and standards. | UN | وينبغي للدول التي لا تزال تعتزم تطبيق عقوبة الإعدام ولا ترغب في وقف العمل بها أن تضمن حماية حقوق الذين يواجهون عقوبة الإعدام، عملا بالقواعد والمعايير الدولية ذات الصلة. |
I. Strengthening adherence to international norms and standards | UN | أولا - تعزيز التمسك بالقواعد والمعايير الدولية |
Global competition increasingly calls for coupling the most efficient production and lowest costs with adherence to emerging international norms and standards in environmentally sustainable production, whether voluntary or mandatory. | UN | إذ تدعو المنافسة العالمية على نحو متزايد إلى اقتران الإنتاج الأكثر كفاءة وأقل التكاليف بالالتزام بالقواعد والمعايير الدولية المتبعة في الإنتاج المستدام بيئيا، سواء كان ذلك طوعيا أم إلزاميا. |
38. Sierra Leone has seen steady progress towards adherence to international norms and standards on human rights. | UN | 38 - شهدت سيراليون تقدما مطردا صوب التقيد بالقواعد والمعايير الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Conversely, the International Independent Group of Eminent Persons (IIGEP) was the outcome of an attempt of the Government to synthesize the domestic inquiry process with an international observer group with a defined mandate with respect to specific cases in order to ensure the observance of international norms and standards. | UN | وعلى العكس من ذلك، كان الفريق المستقل الدولي للشخصيات البارزة ثمرة محاولة الحكومة الجمع بين عملية التحقيق الداخلية وفريق من المراقبين الدوليين يحمل ولاية واضحة تتعلق بحالات محددة بغية ضمان التقيّد بالقواعد والمعايير الدولية. |
49. The Special Representative calls on Member States to comply with international norms and standards for the protection of children in armed conflict, and to take all necessary measures, as a matter of priority, to mitigate the impact of conflict on children that inhibits their full and equal enjoyment of all human rights and fundamental freedoms. | UN | تدعو الممثلة الخاصة الدول الأطراف إلى أن تتقيد بالقواعد والمعايير الدولية لحماية الأطفال المتأثرين بنزاع مسلح، وأن تتخذ جميع التدابير اللازمة، على سبيل الأولوية، لتخفيف تأثير النزاعات على الأطفال حتى لا تحول دون تمتعهم بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية تمتعاً كاملاً ومنصفاً. |
He also participated in an expert group meeting on international norms and standards relating to disability, held from 8 to 12 December 1998 at the University of California at Berkeley. | UN | وشارك أيضاً في اجتماع لفريق خبراء معني بالقواعد والمعايير الدولية المتصلة بالعوق كان قد عقد في الفترة من 8 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 1998 في جامعة كاليفورنيا ببيركلي. |
It calls upon all Afghan parties, especially the Taliban, to put an end to such practices, to adhere to the international norms and standards in this sphere, to take urgent measures to improve the human rights situation and, as an immediate first step, to ensure the protection of civilians. | UN | ويطلب إلى جميع اﻷطراف اﻷفغانية، ولا سيما الطالبان، وضع حد لهذه الممارسات، والتقيد بالقواعد والمعايير الدولية في هذا المجال، واتخاذ تدابير عاجلة لتحسين حالة حقوق اﻹنسان وكفالة حماية المدنيين، كخطوة أولى فورية. |
It calls upon all Afghan parties, especially the Taliban, to put an end to such practices, to adhere to the international norms and standards in this sphere, to take urgent measures to improve the human rights situation and, as an immediate first step, to ensure the protection of civilians. | UN | ويطلب إلى جميع الأطراف الأفغانية، ولا سيما الطالبان، وضع حد لهذه الممارسات، والتقيد بالقواعد والمعايير الدولية في هذا المجال، واتخاذ تدابير عاجلة لتحسين حالة حقوق الإنسان وكفالة حماية المدنيين، كخطوة أولى فورية، |
(ii) Feedback on the contribution of the subprogramme to increasing Member States' awareness of international norms and standards for the equalization of opportunities for persons with disabilities; better integration of youth concerns into national development policies; and an increase in the number of family-related policies and programmes adopted at the national level. | UN | `2 ' التغذية المرتدة بشأن مساهمة البرنامج الفرعي في زيادة الوعي لدى الدول الأعضاء بالقواعد والمعايير الدولية لتوفير تكافؤ الفرص للمعوقين؛ وتحسين إدماج شواغل الشباب في السياسات الإنمائية الوطنية؛ وزيادة عدد السياسات والبرامج المتصلة بالأسرة، المعتمدة على الصعيد الوطني. |
According to the JDEL of 2002, JDEA is entitled to exercise discretion over detention facilities, and the detention consent is to be issued by judiciaries in conformity with international norms and standards. | UN | وينص قانون إنفاذ القرارات القضائية المعتمد في عام 2002 على أن تمارس سلطة إنفاذ القرارات القضائية صلاحياتها التقديرية على مرافق الاحتجاز، كما ينص على أن الاحتجاز يخضع لموافقة الهيئات القضائية عملاً بالقواعد والمعايير الدولية. |
While the United Nations fully supports the efforts of Nigeria to address acts of terrorism, I encourage its authorities to uphold human rights and international rules and standards in the conduct of its military operations. | UN | وفي حين تؤيد الأمم المتحدة بالكامل جهود نيجيريا للتصدي لأعمال الإرهاب، فإنني أشجع سلطاتها على احترام حقوق الإنسان والتقيد بالقواعد والمعايير الدولية في تنفيذ عملياتها العسكرية. |
Knowledge and awareness of international rules and standards (e.g. IncotermsIncoterms 1990 , ICC Publication number 460 http://itl.irv.uit.no/trade_law/documents/sales/incoterms/nav/inc.html. ) or the use of standardised documents is generally poor. | UN | ولا يتوفر بوجه عام إلا القليل من المعرفة والوعي بالقواعد والمعايير الدولية )على سبيل المثال شروط التجارة الدولية)١١( " " Incoterms( أو استخدام المستندات الموحدة. |
77. Some delegations indicated that greater efforts were needed to support capacity-building in order to assist States in meeting international rules and standards and eliminate areas that could be exploited by irresponsible actors. | UN | 77 - وأشارت بعض الوفود إلى ضرورة بذل المزيد من الجهود لدعم بناء القدرات من أجل مساعدة الدول على الوفاء بالقواعد والمعايير الدولية والقضاء على المجالات التي يمكن أن تستغلها الجهات الفاعلة غير المسؤولة. |