Mandate of a special rapporteur on laws that discriminate against women | UN | ولاية المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة |
According to Lebanon, the special rapporteur on laws that discriminate against women should also collect complaints. | UN | وترى لبنان أن يقوم المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة أيضا بجمع الشكاوى. |
Criteria for selecting a special rapporteur on laws that discriminate against women | UN | معايير اختيار مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة |
Attention to laws that discriminate against women is even less systematic. | UN | بل إن الاهتمام بالقوانين التي تميز ضد المرأة أقل انتظاما من ذلك. |
Resolution 50/3. Advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women | UN | القرار 50/3 - استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة |
Advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women* | UN | استصواب تعيين مقرر خـــاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة* |
Belgium and Germany suggested that the creation of a special rapporteur on laws that discriminate against women carried the risk of duplicating functions and reducing the recognition of successfully functioning mechanisms, including the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. | UN | ورأت ألمانيا وبلجيكا أن إنشاء منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ينطوي على خطر ازدواجية الوظائف، والحد من الاعتراف بدور الآليات التي تؤدي عملها بنجاح، بما في ذلك لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
The establishment by the CSW of a Special Rapporteur on laws that discriminate against women would support and facilitate the continued implementation of the commitment made in the Beijing Platform for Action to revoke these laws. | UN | ومن شأن تعيين مقرر خاص بقرار من لجنة وضع المرأة يعنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة أن يدعم وييسر التنفيذ المستمر للالتزام المتعهَّدِ به في منهاج عمل بيجين لإلغاء هذه القوانين. |
A special rapporteur on laws that discriminate against women could present comprehensive reviews and analysis of existing sex-discriminatory laws and engage with Member States to promote change in this area. | UN | وبوسع المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة أن يقدم استعراضات وتحليلات شاملة للقوانين الحالية المتحيِّزة جنسياً ويتعامل مع الدول الأعضاء للحض على التغيير في هذا المجال. |
At its forty-ninth session last year, the Commission on the Status of Women adopted a resolution sponsored by the governments of Rwanda and the Philippines and cosponsored by 21 other countries to consider the advisability at this session of the appointment of a Special Rapporteur on laws that discriminate against women. | UN | وقد اعتمدت لجنة وضع المرأة في دورتها التاسعة والأربعين العام الماضي قرارا قدمته حكومتا رواندا والفلبين وشارك في تقديمه 21 بلدا آخر، يدعو إلى النظر في استصواب تعيين مقرر خاص خلال هذه الدورة معنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة. |
Taking note of the report of the Secretary-General on the advisability of the appointment of a special rapporteur on laws that discriminate against women, | UN | وإذ تحيط علما بتقرير الأمين العام المعنون " استصواب تعيين مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة " ()، |
45. Several Member States addressed the relationship that a special rapporteur on laws that discriminate against women would have with the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the special procedures of the Commission on Human Rights. | UN | 45 - تناولت عدة دول أعضاء نوعية العلاقة بين المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة ولجنة وضع المرأة، و اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وبالإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان. |
The Office noted that a special rapporteur on laws that discriminate against women would be an important tool in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and human rights instruments by complementing, and not duplicating, the work of the relevant treaty bodies and special procedures established by the Commission on Human Rights. | UN | وأشارت المفوضية إلى أن المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة سيكون أداة مهمة في تنفيذ إعلان بيجين ومنهاج عمل بيجين وصكوك حقوق الإنسان وذلك لكونه يكمل ولا يكرر عمل الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والإجراءات الخاصة التي وضعتها لجنة حقوق الإنسان. |
58. The Holy See suggested that the choice of a special rapporteur on laws that discriminate against women needed to be guided by good common standards and the mature search for solutions to violations of international humanitarian law. | UN | 58 - اقترح الكرسي الرسولي ضرورة أن يُهتدى لدى اختيار مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة بمعايير موحدة جيّدة والبحث الجاد عن حلول لانتهاكات القانون الإنساني الدولي. |
66. Consideration of the question of the advisability of the creation of a special rapporteur on laws that discriminate against women should include a discussion of the framework for the mandate, including the human rights and policy instruments which should guide the work. | UN | 66 - وينبغي أن يتضمن النظر في مسألة استصواب إحداث منصب مقرر خاص معني بالقوانين التي تميز ضد المرأة مناقشة إطار ولايته، بما في ذلك صكوك حقوق الإنسان والسياسات العامة التي ينبغي أن يُسترشد بها في أداء هذه الأعمال. |
D. Follow-up to the fiftieth session of the Commission on the Status of Women 13. At its thirty-fifth session, the Committee held a preliminary discussion on the invitation of the Commission on the Status of Women in relation to the Commission's working methods and the advisability of establishing a mandate for a special rapporteur on laws that discriminate against women. | UN | 13 - أجرت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في دورتها الخامسة والثلاثين مناقشات تمهيدية بشأن دعوة لجنة وضع المرأة المتعلقة بأساليب عمل تلك اللجنة، ومدى استصواب إنشاء ولاية لمقرر خاص يُعنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة. |
8. The report also concluded that various mechanisms addressed discrimination against women within their mandates to some extent, but that their attention to such discrimination was not systematic, and attention to laws that discriminate against women was even less systematic. | UN | 8 - وخلص التقرير أيضا إلى وجود آليات مختلفة تتصدى إلى حد ما للتمييز ضد المرأة ضمن نطاق ولاياتها، بيد أن اهتمامها بهذا التمييز ليس منتظما، بل إن اهتمامها بالقوانين التي تميز ضد المرأة أقل انتظاما من ذلك. |
14. Several Member States addressed the relationship between a new mechanism on laws that discriminate against women and the Commission on the Status of Women, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Human Rights Council, the special procedures established by the Commission on Human Rights and the Peacebuilding Commission. | UN | 14 - تناولت عدة دول أعضاء الصلة بين آلية جديدة معنية بالقوانين التي تميز ضد المرأة وبين لجنة وضع المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ومجلس حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان ولجنة بناء السلام. |
Equality Now and Amnesty International have co-convened a coalition of international, regional, and national organizations in Bangladesh, Egypt, Nepal, Peru, the United Republic of Tanzania, and the United States that support the creation of a Special Rapporteur on laws that discriminate against women. | UN | وشاركت منظمة " المساواة الآن " ومنظمة العفو الدولية في الدعوة إلى اجتماع تحالف لمنظمات دولية وإقليمية ووطنية من بنغلاديش، وبيرو، وجمهورية تنزانيا المتحدة، ومصر، ونيبال، والولايات المتحدة الأمريكية، وهي منظمات تدعم فكرة تعيين مقرر خاص يعنى بالقوانين التي تميز ضد المرأة. |
51. Argentina, Lebanon and OHCHR stressed the importance of establishing a strong institutional link, or coordination mechanism, between a special rapporteur on laws that discriminate against women and other human rights bodies working on the issue of discrimination against women. | UN | 51 - وأكدت الأرجنتين، ولبنان ومفوضية حقوق الإنسان أهمية إقامة صلة مؤسسية قوية، أو آلية تنسيق، بين المقرر الخاص المعني بالقوانين التي تميز ضد المرأة وهيئات حقوق الإنسان الأخرى العاملة في مسألة التمييز ضد المرأة. |