Contributions to the Special Voluntary Fund reached $5.8 million, in nominal terms, in 2008. | UN | وبلغت المساهمات في صندوق التبرعات الخاص 5.8 ملايين دولار بالقيم الإسمية في عام 2008. |
Increasing the operational budget at the 2006 - 2007 level by 10 per cent in nominal terms; | UN | ' 3` زيادة الميزانية التشغيلية من مستوى 2006 - 2007 بنسبة 10 في المائة بالقيم الإسمية. |
Referring to the comments made by the representative of the United States, he said that, as the budget had increased in nominal terms, it was all the more difficult to accept cuts in services that had been covered under the previous budget. | UN | وأشار إلى التعليقات التي أبداها ممثل الولايات المتحدة وقال إنه نظرا لأن الميزانية قد زادت فيما يتعلق بالقيم الإسمية فمن الصعب قبول تخفيضات في الخدمات كانت تغطى في الميزانية السابقة. |
Regular resources contributions received from the top 10 programme countries in nominal terms are shown in table 3. | UN | وترد المساهمات في الموارد العادية التي تم تلقيها من البلدان الـ 10 الأولى التي تنفذ فيها البرامج بالقيم الإسمية في الجدول 3. |
Overall contributions (nominal basis)1: five-year trend, 2001-2005 | UN | المساهمات الإجمالية(بالقيم الإسمية)(1): الاتجاه خلال خمس سنوات، 2001-2005 |
According to the World Bank, Burundi's debt service payments should over time be lowered by about US$ 1.5 billion in nominal terms. | UN | ووفقا لما أورده البنك الدولي، ينبغي مع مرور الزمن تخفيض مدفوعات بوروندي لخدمة الديون بنحو 1.5 بليون دولار بالقيم الإسمية. |
3. The proposed budget for 2007 represents an increase of 10 per cent in nominal terms over the approved budget for 2006, while the proposed budget for 2008 represents an increase of 3 per cent in nominal terms over the proposed budget for 2007. | UN | 3 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2007 زيادة بنسبة 10 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المعتمدة لعام 2006، في حين أن الميزانية المقترحة لعام 2008 تمثل زيادة بنسبة 3 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المقترحة لعام 2007. |
3. The proposed budget for 2007 represents an increase of 6.1 per cent in nominal terms over the approved budget for 2006, while the proposed budget for 2008 represents an increase of 2.7 per cent in nominal terms over the proposed budget for 2007. | UN | 3 - وتمثل الميزانية المقترحة لعام 2007 زيادة بنسبة 6.1 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المعتمدة لعام 2006، في حين أن الميزانية المقترحة لعام 2008 تمثل زيادة بنسبة 2.7 في المائة بالقيم الإسمية على الميزانية المقترحة لعام 2007. |
An alternative operational budget that maintains the operational budget for the 2008 - 2009 biennium at the 2006 - 2007 level in nominal terms is provided in document UNEP/POPS/COP.3/INF/25. | UN | 11 - وتورد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.3/INF/25 ميزانية تشغيلية جديدة تحتفظ بالميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2008 - 2009 عند مستوى 2006 - 2007 بالقيم الإسمية. |
Regular resources contributions of top 10 programme countries (in nominal terms), 2004-2005 | UN | المساهمات في الموارد العادية من البلدان الـ10 الأولى التي تنفذ فيها البرامج (بالقيم الإسمية)، 2004-2005 |
Net contributions of $915 million in nominal terms ($902 million in real terms) were mobilized in regular resources (exclusive of interest and other income) in 2005. | UN | وبلغ صافي المساهمات التي تمت تعبئتها للموارد العادية (باستثناء إيرادات الفوائد والإيرادات الأخرى) 915 مليون دولار بالقيم الإسمية (902 مليون دولار بالقيم الحقيقية) سنة 2005. |
The country remains with a substantial external debt that in 2012 amounted to about $43.2 billion in nominal terms (more than 70 per cent of GDP). | UN | ولا يزال البلد يتكبد قدرا كبيرا من الديون الخارجية التي بلغت في عام 2012 حوالي 43.2 بليون دولار بالقيم الإسمية (أكثر من 70 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي)(). |
9. Against the background of this overall resource projection, the strategic plan projects regular resources to reach $5.3 billion over the four-year period 2008 to 2011 in nominal terms: $1.1 billion in 2008; $1.25 billion in 2009; $1.4 billion in 2010 and $1.55 billion in 2011. | UN | 9 - وفي ظل هذه الخلفية، يتوقع أن تصل المساهمات في الموارد العادية عن فترة السنوات الأربع الممتدة من عام 2008 إلى عام 2011 إلى 5.3 بليون دولار بالقيم الإسمية: 1.1 بليون دولار في عام 2008؛ و 1.25 بليون دولار في عام 2009؛ و 1.4 بليون دولار في عام 2010؛ و 1.55 بليون دولار في عام 2011. |
At their summit in Okinawa (July 2000), the leaders of the G-7 announced that nine countries23 had reached their decision points and that total debt relief committed to these countries would amount to more than $15 billion in nominal terms. | UN | وقــــد أعلن قادة مجموعة الدول الصناعية الـ 7، في مؤتمر قمتهم الذي عقدوه في أوكيناوا (تموز/يوليه 2000)، أن تسعة بلدان(23) قد وصلت إلى نقاط القرار الخاصة بها وأن جملة تدابير تخفيف الديون المخصصة لهذه البلدان ستربو على 15 مليار دولار بالقيم الإسمية. |
Up to 11 further countries are expected to reach decision points before the end of 2000.24 This is expected to bring total debt relief agreed under the HIPC Initiative to about $35 billion in nominal terms (about $20 billion in net present value). | UN | ويتوقع لبلدان أخرى يبلغ عددها 11 بلدا أن تصل إلى نقاط القرار قبل نهاية عام 2000(24). وبذلك يتوقع لجملة تدابير تخفيف الديون المتفق عليها في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون أن تبلغ زهاء 35 مليار دولار بالقيم الإسمية (حوالي 20 مليار دولار بالقيم الحالية الصافية). |
8. Against that backdrop, contributions to regular resources are projected to reach $5.3 billion over the four year period (2008-2011) in nominal terms: $1.1 billion in 2008; $1.25 billion in 2009; $1.4 billion in 2010 and $1.55 billion in 2011. | UN | 8 - وفي مواجهة هذه الخلفية، من المتوقع أن تصل المساهمات المقدمة إلى الموارد العادية إلى مبلغ 5.3 بلايين دولار على مدى فترة السنوات الأربع (2008-2011) بالقيم الإسمية: 1.1 بلايين دولار في عام 2008؛ و 1.25 بليون دولار في عام 2009؛ و 1.4 بلايين دولار في عام 2010؛ و 1.55 بليون دولار في عام 2011. |
18. Historical and projected income figures for UNDP are traditionally expressed in nominal terms (that is, dollars at current value) and cannot capture the variation in the real value of UNDP income resulting from inflation and exchange rate variations. | UN | 18 - ويجري التعبير تقليديا عن أرقام الإيرادات التاريخية والمُسقطة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالقيم الإسمية (الدولارات، بالقيم الحالية) ومن ثم فلا يمكنها أن تستوعب التغير في القيمة الحقيقية لإيرادات البرنامج الإنمائي نتيجة للتضخم والتغيرات في أسعار الصرف. |
14. Historical and projected income figures for UNDP are expressed traditionally in nominal terms (dollars, at current values) and cannot capture the variation in the real value of UNDP income resulting from inflation and exchange rate variations. | UN | 14 - ويُعبّر تقليدا عن أرقام الإيرادات التاريخية والمسقطة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالقيم الإسمية (الدولارات، بالقيم الحالية) ومن ثم فإنها لا يمكن أن تستوعب التغير في القيمة الحقيقة لإيرادات البرنامج الإنمائي نتيجة للتضخم والتغيرات في أسعار الصرف. |
10. Compared to 2004, regular resource contributions from programme countries increased, from $20.0 million to $21.3 million in nominal terms (7 per cent), and to $20.7 million in real terms (4 per cent). | UN | 10 - ومقارنة بسنة 2004، زادت المساهمات في الموارد العادية المقدمة من البلدان التي تنفذ بها البرامج، من 20 مليون دولار إلى 21.3 مليون دولار بالقيم الإسمية (7 في المائة)، وإلى 20.7 مليون دولار بالقيم الحقيقية (4 في المائة). |
A. Income 15. Contributions to regular resources received during 2005, before the transfer to the biennial support budget (GLOC), totalled $923 million in nominal terms ($911 million in real terms). | UN | 15 - بلغ مجموع المساهمات في الموارد العادية التي تم تسلمها خلال سنة 2005، قبل تحويلها إلى ميزانية الدعم لفترة السنتين (مساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية)، 923 مليون دولار بالقيم الإسمية (911 مليون دولار بالقيم الحقيقية). |
Income and expenditure (nominal basis) for the years ended 31 December 2005 and 2004 | UN | إيرادات ونفقات (بالقيم الإسمية) السنتين المنتهيتين في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 و 2004 |