"بالقيم الحقيقية" - Translation from Arabic to English

    • in real terms
        
    • real-term
        
    • in absolute terms
        
    • true values
        
    The growth of Africa's exports in real terms fell from 4.5 per cent in 2007 to 3 per cent in 2008. UN وهبط النمو في صادرات أفريقيا بالقيم الحقيقية من 4,5 في المائة في عام 2007 إلى 3 في المائة في عام 2008.
    National governments have cut public health budgets in real terms. UN وقامت الحكومات الوطنية بخفض ميزانيات الصحة العامة بالقيم الحقيقية.
    Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. UN ونظرا لعدم تطبيق معدل تضخم على بنود الميزانية هذه، فإن المبلغ يمثل نقصانا بالقيم الحقيقية.
    Official development assistance has also fallen in real terms since 1990. UN كما انخفضت المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالقيم الحقيقية منذ عام ٠٩٩١.
    Returns on investments averaged over 11 per cent in real terms annually until the end of 1999. UN وقد فاق متوسط عائدات الاستثمارات 11 في المائة بالقيم الحقيقية سنويا حتى نهاية سنة 1999.
    Thus, the thresholds remain constant in real terms over time. UN ولهذا، تظل العتبات ثابتة بالقيم الحقيقية على مر الزمن.
    To give an example, the Administrator noted that programmes in Africa had been cut in real terms by 60 per cent. UN وضرب المدير مثلا على ذلك فقال إن البرامج المنفَّذة في أفريقيا قد جرى تخفيضها بالقيم الحقيقية بنسبة 60 في المائة.
    Australian Government spending on indigenous specific programmes is now at an historic high level in real terms. UN ويبلغ اتفاق الحكومة اﻷسترالية على البرامج الخاصة بالسكان اﻷصليين حاليا مستوى تاريخيا بالقيم الحقيقية.
    On the other hand, official development assistance (ODA) to Africa provided by the Development Assistance Committee declined in real terms in 2006, and continued its downward trend in 2007. UN ومن جهة أخرى انخفضت بالقيم الحقيقية المساعدة الرسمية الإنمائية لأفريقيا في عام 2006، واستمرت في الانخفاض في عام 2007.
    There was, however, a concern that total ODA had declined in real terms in 2006. UN ولكن نشأ قلق من هبوط تلك المساعدة بالقيم الحقيقية في 2006.
    Total ODA, including all categories, increased in real terms by 5.9 per cent from 2003 to 2004. UN وزاد مجموع المساعدة الإنمائية الرسمية، بكل فئاتها، بالقيم الحقيقية بنسبة 5.9 في المائة من عام 2003 إلى عام 2004.
    He noted that economic activity in 2005 had remained buoyant and projections placed growth at around 10 per cent, in real terms. UN وأشار إلى أن النشاط الاقتصادي بقي سنة 2005 حيويا وأن التوقعات تقدر النمو بحوالي 10 في المائة، بالقيم الحقيقية.
    Improvements in efficiency should be measured in real terms. UN وينبغي قياس التحسينات في الفعالية بالقيم الحقيقية.
    It will be useful to increase the number of indicators calculated in real terms using constant prices. UN ومن المفيد زيادة عدد المؤشرات المحسوبة بالقيم الحقيقية باستخدام الأسعار الثابتة.
    Sluggish production activity in 2001 also hurt wages, which stagnated or fell in real terms. UN كما أضر تباطؤ النشاط الإنتاجي في عام 2001 بالأجور، حيث ظلت ثابتة أو انخفضت بالقيم الحقيقية.
    In 2011, bilateral ODA registered a 4.5 per cent decline in real terms. UN وفي عام 2011، سجلت المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية انخفاضا بلغ 4.5 في المائة بالقيم الحقيقية.
    Since no inflation rate is applied to these budget lines, this represents a decrease in real terms. UN ونظرا لعدم تطبيق معدل تضخم على هذه البنود في الميزانية، يمثل هذا المبلغ نقصانا بالقيم الحقيقية.
    For a number of years the Government's financial contribution had increased nominally but diminished in real terms. UN وقد ازدادت المساهمة المالية للحكومة زيادة إسمية لعدد من السنوات ولكنها تناقصت بالقيم الحقيقية.
    The gross domestic product has continued to grow in real terms, by 4.1 per cent in 1992 and 3.6 per cent in 1993. UN واستمر الناتج المحلي الاجمالي في النمو بالقيم الحقيقية بنسبة ٤,١ في المائة في عام ١٩٩٢، و ٣,٦ في المائة في عام ١٩٩٣.
    17. Figure III below provides an overview of the real-term growth of funding for operational activities for development over the period 1995 to 2010. UN 17 - ويقدم الشكل الثالث الوارد أدناه لمحة عامة بالقيم الحقيقية عن نمو تمويل الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية خلال الفترة من عام 1995 إلى عام 2010.
    This means that, in absolute terms, the trade surpluses of oil exporters outweigh the trade deficits of oil importers. UN وهذا يعني أن الفوائض التجارية للبلدان المصدرة للنفط تفوق بالقيم الحقيقية العجز التجاري للبلدان المستوردة للنفط.
    A fundamental problem connected with encouraging improved forest management is the lack of recognition by the market and national planners of the true values of the various services provided by a forest, and the inability to " capture " part of the value for those benefits or at least receive credit in the market-place for protecting these benefits. UN ٣٩ - هناك مشكلة أساسية تتصل بتشجيع تحسين ادارة الغابات هي نقص اعتراف السوق والمخططين الوطنيين بالقيم الحقيقية للخدمات المتنوعة التي تقدمها الغابة، وعدم القدرة على " استيعاب " جزء من قيمة تلك الفوائد أو على اﻷقل الحصول في السوق على اعتراف بالفضل في حمايتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more