Following this recommendation, in 2000 the Government of the Netherlands appointed a national rapporteur on trafficking in human beings. | UN | وبناء على تلك التوصية، قامت حكومة هولندا في عام 2000 بتعيين مقرر وطني معني بالاتجار بالكائنات البشرية. |
BiH Action Plan for Preventing Trafficking in human beings | UN | خطة عمل البوسنة والهرسك لمنع الاتجار بالكائنات البشرية |
8. In 2005, an amendment to the Criminal Code had been approved, imposing increased penalties for trafficking in human beings. | UN | 8 - وفي عام 2005 تم إقرار تعديل للقانون الجنائي حيث فرضت عقوبات مشددة على الاتجار بالكائنات البشرية. |
26. The European Union condemned trafficking in human beings for the purposes of sexual or economic exploitation. | UN | 26 - وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدين الاتجار بالكائنات البشرية لأغراض الاستغلال الجنسي أو الاقتصادي. |
The Minister will emphasise increasing international cooperation and collaboration especially concerning measures taken to stop trafficking of human beings. | UN | وسوف يؤكد الوزير على زيادة التعاون الدولي وخاصة فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لوقف الاتجار بالكائنات البشرية. |
They also set up multi-sector watch groups and educated the public about trafficking in human beings. | UN | وقامت أيضاً بإنشاء قطاع متعدد ولتعليم الناس بشأن الاتجار بالكائنات البشرية. |
Each State should thus set up a national body for combating trafficking in human beings. | UN | وينبغي لكل دولة أن تنشئ لذلك هيئة وطنية لمحاربة الاتجار بالكائنات البشرية. |
For the victim witnesses of trafficking in human beings, a special programme has been developed to protect and care for victims. | UN | وتم وضع برنامج خاص للشهود ضحايا الاتجار بالكائنات البشرية وذلك لحماية الضحايا ورعايتهم. |
Traffic in human beings in general and women in particular, as well as exploitation of prostitution, are major components of organized crime. | UN | أن الاتجار بالكائنات البشرية عامة والنساء خاصة فضلا عن استغلال بغاء المرأة هم مفاتيح هامة للجريمة المنظمة. |
Furthermore, the Federal Office of Police has set up a computerized system of recording information concerning traffic in human beings. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن المكتب الاتحادي للشرطة أقام نظاماً إعلاميا لتسجيل المعلومات المتعلقة بالاتجار بالكائنات البشرية. |
31. Measures to combat traffic in human beings and the exploitation of children | UN | تدابير ضد الاتجار بالكائنات البشرية واستغلال الأطفال |
:: Measures envisaged by the Government of Luxembourg to fight against the traffic in human beings; | UN | :: التدابير المستهدفة من جانب حكومة لكسمبرغ للكفاح ضد الاتجار بالكائنات البشرية |
Up to the present however, there has been very little practical experience of cases involving foreigners where a woman indicates fear of becoming a victim of the trade in human beings or of forced prostitution. | UN | غير أنه لم تكن هناك حتى الوقت الحاضر أي خبرة عملية تذكر بحالات تتعلق بالأجانب تعرب أي امرأة فيها عن خشيتها من أن تصبح ضحية للإتجار بالكائنات البشرية أو البغاء القسري. |
In 2001, the police succeeded in identifying and collecting evidence against criminal associations dealing with prostitution and trafficking in human beings in 4 cases. | UN | وفي عام 2001، نجحت الشرطة في تحديد وجمع أدلة ضد الرابطات الإجرامية التي تتعامل في البغاء والاتجار بالكائنات البشرية في 4 حالات. |
She was interested in the content of the National Rapporteur's fifth report originally due in 2006, and in the fate of the action plan intended to tackle the issue of trafficking in human beings. | UN | وأعربت عن اهتمامها بمعرفة مضمون تقرير المقررة الوطنية الخامس الذي كان من المقرر تقديمه عام 2006، ومعرفة مصير خطة العمل التي كان يقصد بها معالجة قضية الاتجار بالكائنات البشرية. |
68. In 2004, the police dealt with 14 criminal offences, related to trafficking in human beings. | UN | 68 - وفي عام 2004، عالجت الشرطة 14 جريمة، تتعلق بالاتجار بالكائنات البشرية. |
70. The police state that in Slovenia, trafficking in human beings, particularly women, is connected exclusively with sexual exploitation. | UN | 70 - وجاء في بيان للشرطة أن الاتجار بالكائنات البشرية في سلوفينيا، خاصة المرأة، يرتبط حصرا بالاستغلال الجنسي. |
The Governments which host and support the rebel forces also assume a specific obligation to stop the trafficking in human beings and to hold accountable those found responsible for such crimes. | UN | وتضطلع الحكومات التي تأوي وتدعم قوات الثوار أيضاً بالتزام محدد بوقف الاتجار بالكائنات البشرية وبمساءلة المسؤولين عن مثل هذه الجرائم. |
Significant achievements include the improvement of inter-entity and regional police corporation, the effective work of the State Border Service and the success in the fight against the traffic in human beings. | UN | وتشمل المنجزات الهامة تحسين التعاون فيما بين أجهزة شرطة الكيانات وإقليميا، والعمل الفعال الذي قامت به دائرة حدود الدولة، والنجاح في محاربة الاتجار بالكائنات البشرية. |
Serious efforts have been for close regional cooperation in fighting those very harmful phenomena, especially the trafficking of human beings. | UN | وقد بذلت جهود جادة في سبيل إيجاد تعاون إقليمي وثيق في مكافحة هذه الظواهر الضارة جدا، خصوصا الاتجار بالكائنات البشرية. |
vi. Encourage member States to improve and increase information and education on biotechnological research related to human beings with a view to enhancing public support for the principles contained in the Convention on Human Rights and Biomedicine and its additional protocols; | UN | `6 ' تشجيع الدول الأعضاء على تحسين وزيادة الإعلام والتعليم بشأن بحوث التكنولوجيا الحيوية المتصلة بالكائنات البشرية لأجل تعزيز التأييد العام للمبادئ الواردة في اتفاقية حقوق الإنسان والطب الحيوي وبروتوكولاتها الإضافية؛ |