However, it is also important that the Convention be fully and effectively implemented and complied with, as stressed in paragraph 3. | UN | غير أن من المهم أيضا أن تنفذ الاتفاقية بالكامل وبفعالية وأن يمتثل لها، وفق ما جاء التشديد عليه في الفقرة 3. |
With a view to fully and effectively engaging indigenous peoples in the implementation of the Forum's recommendations, agencies, funds and programmes are encouraged to consult indigenous peoples during the session before making their recommendations to the Forum. | UN | وقصد إشراك الشعوب الأصلية بالكامل وبفعالية في تنفيذ توصيات المنتدى، يهاب بالوكالات والصناديق والبرامج أن تتشاور مع الشعوب الأصلية خلال الدورة قبل تقديم توصياتها إلى المنتدى. |
2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits organized since 1990, as well as the United Nations Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty, with a view to achieving tangible results; | UN | 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الكبرى ومؤتمرات القمة التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية، من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، بغية تحقيق نتائج ملموسة؛ |
24. At the 42nd meeting, held on 31 March 1994, the Chairman of the Conference made an appeal to delegations for contributions to the voluntary fund established for the purpose of assisting developing countries to participate fully and effectively in the Conference, so as to enable as many States as possible to participate in the Conference. | UN | ٢٤ - في الجلسة ٤٢ المعقودة في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وجه رئيس المؤتمر نداء الى الوفود لتقديم مساهمات الى صندوق التبرعات المنشأ بغرض مساعدة البلدان النامية على المشاركة بالكامل وبفعالية في المؤتمر، من أجل تمكين أكبر عدد من الدول من الاشتراك في المؤتمر. |
38. The Conference reaffirms the commitment of all parties to the implementation of article VI, the full and effective implementation of which will lead to [the complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons] [general and complete disarmament]. | UN | ٣٨ - ويؤكد المؤتمر من جديد التزام جميع اﻷطراف بتنفيذ المادة السادسة، فمن شأن تنفيذها بالكامل وبفعالية أن يؤدي إلى ]الحظر الكامل والتدمير الشامل لﻷسلحة النووية[ ]نزع السلاح العام الكامل[. |
Norway encouraged businesses to respect human rights and supported the call for both States and businesses to implement fully and effectively the Guiding Principles on Business and Human Rights in business operations in Israeli settlements. | UN | 10 - وتابعت قائلة إن النرويج تشجع الأعمال التجارية على احترام حقوق الإنسان وتؤيد دعوة كلا من الدول والأعمال التجارية إلى أن تنفذ بالكامل وبفعالية المبادئ التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان في العمليات التجارية في المستوطنات الإسرائيلية. |
Urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the activities outlined therein; | UN | " 4 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المحددة فيها؛ |
" 34. Urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the activities outlined therein; | UN | " 34 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المحددة فيها؛ |
The Special Rapporteur notes the request of the ILO Committee to the Government to intensify its efforts in ensuring the freedom of association and respect for civil liberties are fully and effectively guaranteed in law and in practice, as well as its cooperation with all social partners. | UN | 105- ويشير المقرر الخاص إلى طلب لجنة منظمة العمل الدولية المقدم إلى الحكومة بتكثيف جهودها الرامية إلى ضمان حرية تكوين الجمعيات واحترام الحريات المدنية المكفولة بالكامل وبفعالية في القانون وفي الممارسة، وتكثيف تعاونها مع جميع الشركاء الاجتماعيين(). |
Mr. Pourmand Tehrani (Islamic Republic of Iran), speaking on behalf of the Group of 77 and China, welcomed the Secretariat's revised programme and budgets for 2012-2013 and stressed the need for sufficient financial resources in order for the Organization to be able to fulfil its mandate fully and effectively. | UN | 72- السيد بورماند طهراني (جمهورية إيران الإسلامية): تكلّم باسم مجموعة الـ77 والصين، مرحّباً بصيغة البرنامج والميزانيتين المنقّحة لفترة السنتين 2012-2013 المقدّمة من الأمانة وأكّد على الحاجة إلى موارد مالية كافية لتمكين المنظمة من إنجاز ولايتها بالكامل وبفعالية. |
" 2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at United Nations major conferences and summits organized since 1990, as well as the Millennium Declaration, as they relate to the eradication of poverty; | UN | " 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الترتيبات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة ومؤتمرات القمة التي عقدت منذ عام 1990، وكذلك إعلان الألفية(4)، فيما يتصل بالقضاء على الفقر؛ |
3. Urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the activities outlined therein; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى، فضلا عن المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة العمل العالمية للأمم المتحدة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المحددة فيها؛ |
2. Decides to formally launch the Plan of Action at a one-day, high-level meeting of the General Assembly, and urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations as well as civil society, including non-governmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the Plan of Action and the activities outlined therein; | UN | 2 - تقرر أن تعلن رسميا خطة العمل في اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة مدته يوم واحد، وتحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة العمل والأنشطة المحددة فيها؛ |
2. Decides to formally launch the Plan of Action at a one-day, high-level meeting of the General Assembly, and urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations as well as civil society, including non-governmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the Plan of Action and the activities outlined therein; | UN | 2 - تقرر أن تعلن رسميا خطة العمل في اجتماع رفيع المستوى للجمعية العامة مدته يوم واحد، وتحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة العمل والأنشطة المحددة فيها؛ |
3. Urges Member States, the United Nations and other international, regional and subregional organizations, as well as civil society, including nongovernmental organizations, the private sector and the media, to fully and effectively implement the relevant provisions of the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and the activities outlined therein; | UN | 3 - تحث الدول الأعضاء والأمم المتحدة والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية الأخرى والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص ووسائط الإعلام، على أن تنفذ بالكامل وبفعالية الأحكام ذات الصلة من خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص(10) والأنشطة المحددة فيها؛ |
2. Calls for strengthened efforts at all levels to implement fully and effectively the relevant resolutions and decisions of the United Nations and all agreements and commitments adopted at the major United Nations conferences and summits organized since 1990, as well as the United Nations Millennium Declaration,4 as they relate to the eradication of poverty, with a view to achieving tangible results; | UN | 2 - تدعو إلى تكثيف الجهود على جميع الصعد لتنفّذ بالكامل وبفعالية قرارات ومقررات الأمم المتحدة ذات الصلة وجميع الاتفاقات والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي نظمتها الأمم المتحدة منذ عام 1990، وكذلك إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية(4)، من حيث صلتها بالقضاء على الفقر، بغية تحقيق نتائج ملموسة؛ |
The objectives of this policy are to ensure the full and effective exercise of rights and freedoms by persons with disabilities in terms of non-discrimination and equality with others, to grant them all possible autonomy and to promote their social acceptance in the respect of human dignity. | UN | وتتمثل أهداف هذه السياسة العامة في كفالة ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لحقوقهم وحرياتهم بالكامل وبفعالية من حيث عدم التمييز والمساواة مع الآخرين، لمنحهم كل ما يمكن منحه من استقلال ولتعزيز قبولهم اجتماعياً في ظل احترام الكرامة الإنسانية. |