"بالكحول" - Translation from Arabic to English

    • alcohol
        
    • alcohol-related
        
    • alcoholic
        
    • alcohol-soaked
        
    More than 90 per cent of those cases were alcohol related. UN وتعلقت أكثر من 90 في المائة من هذه القضايا بالكحول.
    Were you in the hotel trying to detox from alcohol? Open Subtitles هل أنتي في الفندق تحاولين إعافة نفسك بالكحول ؟
    All I'm saying is you better prepare for alcohol poisoning, all right? Open Subtitles كل ما أقوله انه عليك الاستعداد لبعض التسمّم بالكحول الليلة، حسناً؟
    Are you in contact with anyone who might cause you to engage in drug and alcohol abuse? Open Subtitles هل أنتِ على اتصال بأيّ شخص قد يحضر لكِ المخدرات أو يجعلكِ تفرطين بالكحول ؟
    Firearms regulation, drug policy and alcohol controls UN تنظيم الأسلحة النارية، وسياسات المخدرات والضوابط المتصلة بالكحول
    Portugal has the highest rate of mortality related to alcohol in Europe. UN للبرتغال أعلى معدل للوفيات المتعلقة بالكحول في أوروبا.
    However, criminal offences are a common occurrence and most are alcohol related. UN إلا أن حدوث الجنايات يتكرر بصورة شائعة، ويتصل معظمها بالكحول.
    The National alcohol Policy, launched in 1996, is directed at reducing the prevalence of alcoholrelated problems and thereby promoting the health of the community. UN إن السياسة الوطنية للكحول، التي أُعلنت في عام 1996، تهدف إلى تخفيض انتشار المشاكل ذات الصلة بالكحول ومن ثم تعزيز صحة المجتمع.
    The new key actions relating to alcohol include: UN وتشمل الإجراءات الأساسية الجديدة المتعلقة بالكحول ما يلي:
    Coordination Committee on alcohol and Other Drugs UN لجنة التنسيق المعنية بالكحول ومختلف العقاقير
    The nurse who had registered the death had noted cardiac-respiratory arrest, high blood pressure and alcohol poisoning. UN واستنتجت الممرضة التي عاينت الجثة أن الوفاة حدثت نتيجة نوبة قلبية تنفسية، وارتفاع ضغط الدم، وتسمم بالكحول.
    Men drink more, which leads to that alcohol problems are more usual for them. UN والرجال يشربون الخمر أكثر من النساء، ما يفضي إلى أن تكون المشاكل المرتبطة بالكحول أشيع بينهم.
    After final cleaning with alcohol and acetone in an ultrasound bath, and once dry, the metal samples shall be weighed. UN وينبغي تحديد وزن العيّنات المعدنية بعد الانتهاء من تنظيفها بالكحول والأسيتون في حمام يعمل بالترددات فوق الصوتية وتجفيفها.
    The Government plans to review the alcohol Act to introduce further restrictions to alcohol advertisement and increase further taxation on alcohol. UN وتخطط الحكومة لمراجعة القانون الخاص بالكحول قصد فرض المزيد من القيود على إعلانات الكحول ورفع الضرائب المفروضة على الكحول.
    There have been a rising number of women with alcohol and drug related problems that require close monitoring. UN وارتفع عدد النساء اللائي يعانين من مشاكل متصلة بالكحول والمخدرات التي تتطلب مراقبة عن كثب.
    National capacity to reduce poverty and the World Health Organization alcohol strategy UN القدرة الوطنية على الحد من الفقر واستراتيجية منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بالكحول
    The International Center for alcohol Policies is a not-for-profit organization supported by leading producers of beverage alcohol. UN المركز الدولي للسياسات المتعلقة بالكحول منظمة غير ربحية يدعمها منتجون رائدون للمشروبات الكحولية.
    Illicit trafficking operations involving alcohol, cement and cars are also on the rise. UN كما تتزايد عمليات الاتجار غير المشروع بالكحول والأسمنت والسيارات.
    Some commanders deliberately exploit such fearlessness in children, even plying them with alcohol or drugs. UN ويتعمد بعض القادة استغلال هذا اﻹحساس بعدم الخوف لدى اﻷطفال، بل ويغرقونهم بالكحول أو المخدرات.
    I was curious about her dizzy spells since they weren't alcohol-related. Open Subtitles شعرت بالفضول حول نوبات الدوخة لأنها لم تكن متعلقة بالكحول
    Funny how the so-called alcoholic's the one who pays the mortgage. Open Subtitles المضحك أن ما جاء بالكحول هذا هو الذي يدفع الإيجار العقاري
    Okay. If those alcohol-soaked towels were packed around an open vein or artery... Open Subtitles حسناً, هذه المناشف المبللة بالكحول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more