"بالكرسي" - Translation from Arabic to English

    • chair
        
    • wheelchair
        
    • See
        
    • to a
        
    After you've sentenced a man to the chair isn't it difficult to go out and eat your dinner after that? Open Subtitles بعد أن حكمت على أحدهم بالإعدام بالكرسي الكهربي أليس من الصعب عليك أن تخرج وتتناول عشائك بعد هذا؟
    Executed in a Louisiana electric chair, was he not? Open Subtitles تم إعدامه بالكرسي الكهربائي في لويزيانا, أليس كذلك؟
    I don't suppose you'd consider tying me to a chair instead? Open Subtitles لا اظن انك سترغب بأن تقيدني بالكرسي بدلا عن هذا؟
    According to Shehada’s lawyer, during the waiting period immediately before his interrogation, Shehada’s hands and legs were cuffed and his wrists were attached to the chair on which he was sitting. UN ووفقا لمحامي شحادة كانت يدا وقدما شحادة مقيدة، وكان معصماه مربوطين بالكرسي الذي يجلس عليه، وهو ينتظر استجوابه.
    I saw a documentary last night on FDR, and it made me very suspicious about that glee kid in the wheelchair. Open Subtitles لقد رأيت فلم وثائقي البارحة على في دي ار ولقد جعلني مفعمة بالشك بشأن فتى نادي الغناء الذي بالكرسي المتحرك.
    I'll turn you in if you don't, and I'll be the last face you See when you fry in the electric chair. Open Subtitles ساسلمك للشرطه اذ لم تفعل وانا سأكون اخر وجه تراه قبل ان تموت بالكرسي الكهربائي
    A little birdie told me that you resorted to handcuffing a senior citizen to a chair. Open Subtitles قال لي طير صغير أنك لجأت الى تقييد أحد كبار السن بالكرسي
    It was right there in front of you, but you were too busy listening to the people in the other chair. Open Subtitles لقد كان يتواجد هُناك أمامك مُباشرةً لكنكِ كُنتِ مشغولة للغاية بشأن الإستماع إلى الأشخاص المُتواجدين بالكرسي الآخر
    They sit you on this triangular metal point, and you slowly become impaled, or they strap you to the iron chair with hundreds of tiny little spikes, or they tie you up in the town square, and you die the slowest death imaginable Open Subtitles يُجلسوك على هذا المثلث الفولاذي ويتم خوزقتك بمنتهى البطء أو يربطوك بالكرسي الحديدي
    And when they sentence you to the electric chair, Open Subtitles وعندما يحكموا عليكن .. بالإعدام بالكرسي الكهربائي
    Lars was strapped to that chair with duct tape. Open Subtitles لقد كان مقيداً بالكرسي بهذا الشريط اللاصق
    We take our children, we bind them in a chair just like this. Open Subtitles نأخذ أطفالنا، ونقوم بربطهم بالكرسي بهذه الطريقة.
    I'm going to press down on this chair until it crushes your trachea. Open Subtitles فسأضغط بالكرسي على قصبتك الهوائيّة حتّى أكسرها.
    I'm just saying, that could be why he's in the chair to begin with. Open Subtitles ,إني أقول فحسب, أنه قد يكون هذا ما جعله يبدأ بالكرسي
    Only person that's keeping you in this chair right now is you. Open Subtitles الشخص الوحيد الذي . يبقيك بالكرسي الآن هو أنت
    Now, before we bring out the rocking chair first, I would like to acknowledge the distinguished leaders of the United States Army, civilian and military, and the U.S. State Department, who are with us here today as well as the leadership of our other services. Open Subtitles الآن،قبل أن نأتي بالكرسي المدولب أولا،أُحب أُعرفكم على القادة الحاليين
    What if I just sat in this chair and I was really super quiet and I just listen? Open Subtitles ماذا لو جلست بالكرسي فقط و كنت صامتا للغاية و استمعت فقط؟
    You in the easy chair, laying into me every time I come in and out the door. Open Subtitles أنت بالكرسي المتحرك، مضطجعاً، كل مرة أدخل و أخرج فيها من الباب.
    wheelchair is just until the bones in her legs heal. Open Subtitles ستكون بالكرسي المدولب حتى تُشفى ساقيها بالكامل
    Consistent with its own moral convictions and teachings, the Holy See ultimately associated itself, through a partial consensus, with selected chapters of the report, and supported specific sections in the document. UN واتساقا مع القناعات والتعاليم اﻷخلاقية الخاصة بالكرسي الرسولي، فإنه في نهاية اﻷمر أعطى صوته، من خلال توافق آراء جزئي، الى فصول مختارة من التقرير، وأيد أقساما معينة في الوثيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more